"divided into" - Traduction Anglais en Arabe

    • مقسمة إلى
        
    • تقسيمها إلى
        
    • تنقسم إلى
        
    • ينقسم إلى
        
    • تقسم إلى
        
    • مقسم إلى
        
    • مقسما إلى
        
    • مقسمة الى
        
    • مقسمين إلى
        
    • موزعة على
        
    • قسم إلى
        
    • انقسم
        
    • تقسيمه إلى
        
    • وينقسم إلى
        
    • ويقّسم إلى
        
    There are currently 20 such centres, divided into 6 areas of production in operation in the country and employing some 500 persons. UN ويعمل في البلد حالياً العمل ب20 مركزاً من هذا النوع، مقسمة إلى ست ميادين إنتاجية، يعمل فيها نحو 500 شخص.
    They are divided into two groups, as outlined below. UN وهي مقسمة إلى مجموعتين على النحو المبين أدناه.
    114. UNHCR's workforce is made up of different groups that are funded by various budgetary sources, and can be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    On the third level are the Courts of First Instance, divided into Civil, Criminal and Labour Chambers. UN وفي المرتبة الثالثة، تأتي المحاكم الابتدائية وهي تنقسم إلى دائرة مدنية ودائرة جنائية ودائرة عمالية.
    Nauru has one Correctional Centre which is divided into three areas for male inmates, female inmates and juveniles. UN ويوجد في ناورو مركز احتجاز واحد ينقسم إلى ثلاثة أجنحة للذكور والإناث والأحداث.
    According to the scope of relatives included, families are divided into nuclear and extended ones. UN ووفقاً لنطاق الأقارب المشمولين، فإن الأسر تقسم إلى الأسرة النواة والأسرة الموسعة.
    Though this analysis is divided into causal factors and consequences, it is apparent that there is considerable overlap and interplay between these elements. UN وبالرغم من أن هذا التحليل مقسم إلى عوامل سببية ونتائج، إلا أنه يبدو أن هناك تداخل وتفاعل كبيرين بين هذه العناصر.
    DIVITAC is divided into a radio communications unit and a computer unit. UN ووحدة الاتصالات السلكية واللاسلكية مقسمة إلى وحدة للاتصالات اللاسلكية ووحدة للحاسوب.
    The report concludes with the independent expert's recommendations, which are divided into three sections. UN وفي الختام، يعرض التقرير توصيات الخبير المستقل مقسمة إلى ثلاثة أقسام.
    The countries of the region are divided into four subregions: the Arabian Peninsula and the eastern, middle and western subregions. UN والبلدان العربية مقسمة إلى أربع مناطق دون إقليمية هي شبه الجزيرة العربية والمشرق العربي والوسط والمغرب العربي.
    It is divided into five sections which correlate closely to the rights recognized in the Covenant. UN وهي مقسمة إلى خمسة أقسام ترتبط ارتباطا وثيقا بالحقوق المعترف بها في العهد.
    The Plan of Action was non-binding and, like the Beijing Platform for Action, divided into 12 chapters. UN فالخطة ليست ملزمة وهي مقسمة إلى 12 فصلاً على غرار منبر عمل بيجينغ.
    163. UNHCR's workforce is made up of different groups that are funded by various budgetary sources, and can be divided into two main categories: UNHCR staff and the UNHCR additional workforce. UN ويمكن تقسيمها إلى فئتين رئيسيتين هما: موظفو المفوضية والقوة العاملة الإضافية التابعة للمفوضية.
    They can be divided into two groups: the Women's Party and women's groups within political parties, and public women's organizations. UN ويمكن تقسيمها إلى مجموعتين: الحزب النسائي والمجموعات النسائية داخل اﻷحزاب السياسية، والمنظمات النسائية العامة.
    In the light of surveys, the differences in the violence experienced by girls and boys seem divided into two categories. UN وفي ضوء الدراسات الاستقصائية المضطلع بها، يبدو أن الاختلافات في العنف الذي يصيب البنات والأولاد تنقسم إلى فئتين.
    Our plenary meeting today is divided into a formal section and an informal section. UN إن جلستنا العامة اليوم تنقسم إلى جزء رسمي وجزء غير رسمي.
    11. Accordingly, the present progress report is divided into five chapters. UN 11- وبالتالي فإن هذا التقرير المرحلي ينقسم إلى خمسة فصول.
    If no agreement is reached, the spouses' property is divided into equal shares. UN وإذا لم يتم التوصل إلى اتفاق، فإن أموال الزوجين تقسم إلى حصص متساوية.
    Each table is divided into 4 columns containing the following information: UN وكل جدول مقسم إلى 4 أعمدة تشتمل على المعلومات التالية:
    The country remains divided into sectors, each held by a warlord. UN فالبلد لا يزال مقسما إلى قطاعات يمسك بزمام كل منها أمير حرب.
    (ii) Project funds are divided into two categories – one labelled funded ongoing activities and the other capital and special projects. UN ' ٢ ' صناديق المشاريع وهي مقسمة الى فئتين - واحدة مسماة اﻷنشطة الجارية الممولة واﻷخرى المشاريع اﻹنتاجية والخاصة.
    Each company would consist of 267 troops divided into five infantry platoons, as well as medical, logistics, transport and maintenance detachments. UN وستضم كل سرية 267 جندياً مقسمين إلى خمس فصائل للمشاة، وكذلك مفارز للخدمات الطبية والدعم اللوجستي والنقل والصيانة.
    Its membership is divided into three continents and two hemispheres. UN فعضويتها موزعة على ثلاث قارات ونصفي كرة أرضية.
    Prior to Iraq's invasion and occupation of Kuwait, the system had been divided into thirteen sectors. UN وقبل غزو العراق واحتلاله للكويت كان النظام قد قسم إلى ثلاثة عشر قطاعاً.
    The IAEA inspection team divided into four groups, as follows: UN انقسم فريق تفتيش الوكالة إلى أربع مجموعات وكما يأتي:
    The Republic of Guinea has a very rich history, which may best be understood if it is divided into five distinct phases. UN لجمهورية غينيا تاريخ غني للغاية، ويمكن تقسيمه إلى خمس مراحل لتيسير فهمه.
    It is divided into two chambers: the Administrative Chamber and the Disciplinary Jurisdictional Chamber. UN وينقسم إلى غرفتين: الغرفة الادارية والغرفة القضائية التأديبية.
    There shall be adopted an appropriation line, divided into two or more instalments, in each proposed programme budget to cover expenditures if they: UN المادة 4-1 مكررا يقر حد الاعتماد ويقّسم إلى قسطين أو أكثر في كل ميزانية برنامجية مقترحة لتغطية النفقات إذا:

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus