"division of labour between the" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقسيم العمل بين
        
    • توزيع العمل بين
        
    • تقسيم للعمل بين
        
    • بتقسيم العمل بين
        
    • لتقسيم العمل بين
        
    • وتقسيم العمل بين
        
    Another speaker said that the division of labour between the Executive Board and the Council should be clear. UN وذكر متحدث آخر أن تقسيم العمل بين المجلس التنفيذي والمجلس الاقتصادي والاجتماعي يجب أن يكون واضحا.
    division of labour between the Subsidiary Body for Implementation UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    division of labour between the Subsidiary Body for Implementation UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    Accordingly, clear lines of authority, accountability and the division of labour between the Office and the Department have been established. UN وعلى هذا الأساس، فقد تحددت تراتبية واضحة للسلطة والمساءلة وتكرس توزيع العمل بين المكتب والإدارة.
    The purpose of contract farming is to organize a division of labour between the seller and the buyer in which the seller is confined to the production of raw commodities. UN والغرض من الزراعة التعاقدية هو تنظيم تقسيم للعمل بين البائع والمشتري يقتصر فيه البائع على إنتاج سلع أساسية أولية.
    Issues related to the division of labour between the Human Rights Council, the General Assembly and the Third Committee should be addressed. UN فالمسائل المتعلقة بتقسيم العمل بين مجلس حقوق الإنسان والجمعية العامة واللجنة الثالثة ينبغي معالجتها.
    Effective coordination is required in order to ensure avoidance of such duplication, and it seems to us that the division of labour between the organizations is based on the recognition of this necessity. UN والتنسيق الفعال ضروري لكفالة تحاشي هذا الازدواج، وفي رأينا أن تقسيم العمل بين المنظمتين يستند إلى التسليم بهذه الضرورة.
    Desiring to elaborate further the division of labour between the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    division of labour between the SUBSIDIARY BODY FOR IMPLEMENTATION AND THE SUBSIDIARY BODY FOR UN تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للتنفيذ والهيئة الفرعية
    Desiring to further elaborate the division of labour between the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    Desiring to elaborate further the division of labour between the Subsidiary Body for Scientific and Technological Advice and the Subsidiary Body for Implementation, UN وإذ يرغب في زيادة توضيح تقسيم العمل بين الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية والهيئة الفرعية للتنفيذ،
    During negotiations, his country had proposed a division of labour between the General Assembly and the Human Rights Council. UN وخلال المفاوضات اقترح بلده تقسيم العمل بين الجمعية العامة ومجلس حقوق الإنسان.
    The division of labour between the Council and the Third Committee should be discussed as soon as possible, in order to avoid duplication. UN ودعت إلى القيام في أقرب وقت ممكن بمناقشة تقسيم العمل بين المجلس واللجنة الثالثة، تجنبا للازدواج.
    Joint efforts or a division of labour between the two organizations has clear political advantages. UN وللجهود المشتركة أو تقسيم العمل بين المنظمتين مزايا سياسية واضحة.
    The division of labour between the United Nations and regional organizations continues to improve. UN كما أن تقسيم العمل بين اﻷمم المتحدة والمنظمات اﻹقليمية آخذ في التحسن.
    The division of labour between the General Assembly and the Council established in those texts avoided duplication of work, and must in no circumstances be changed without careful scrutiny of all the implications. UN وإن تقسيم العمل بين الجمعية العامة والمجلس، الذي أورده النصان المعنيان، يحول دون الازدواجية في العمل، ولا يجب تغييره في أية حال من اﻷحوال من دون التمحيص في جميع النتائج.
    The conclusion of the review was that the division of labour between the two Departments is clear. UN ويخلص الاستعراض إلى أن توزيع العمل بين اﻹدارتين أمر واضح.
    (ii) Delegations needed not only details on actual cooperation, for example attendance at meetings, but also an overall view of the division of labour between the organizations concerned. UN ' ٢ ' أن الوفود بحاجة ليس فقط إلى تفاصيل عن التعاون الفعلي، مثل حضور الاجتماعات، ولكن أيضاً إلى نظرة إجمالية على توزيع العمل بين المنظمات المعنية.
    The General Assembly and the Security Council have different responsibilities, and the division of labour between the two bodies, established by the United Nations Charter, must be respected. UN يتحمــل كــل من الجمعيــة العامــة ومجلس اﻷمن مسؤوليات مختلفة، وينبغي احترام توزيع العمل بين الجهازين كما أقره ميثاق اﻷمم المتحدة.
    Despite the existence of an informal understanding that there is a division of labour between the two organizations, United Nations agencies and OSCE missions could discover new areas for collaboration and mutual support in order to facilitate the resolution of the urgent problems and obstacles inside the newly independent countries. UN ورغم أن هناك تفاهما غير رسمي على وجود تقسيم للعمل بين المنظمتين، فإن بوسع وكالات اﻷمم المتحدة وبعثات منظمة اﻷمن والتعاون في أوروبا أن تستكشف مجالات جديدة للتعاون والدعم المتبادل بغية تيسير حل المشاكل والعقبات الملحة داخل البلدان المستقلة حديثا.
    However, at this stage it may actually be an advantage in terms of a division of labour between the two organizations. UN ومع ذلك، فقد يمثل ذلك بالفعل ميزة فيما يتعلق بتقسيم العمل بين المنظمتين.
    Consequently, there is ample opportunity for a division of labour between the United Nations and the Council of Europe, especially in the field of conflict prevention and settlement. UN وعلى هذا، فثمة فرصة كافية متاحة لتقسيم العمل بين الأمم المتحدة ومجلس أوروبا، ولا سيما في ميدان درء الصراعات وفضها.
    The resolution clarifies the roles and division of labour between the General Assembly, the Economic and Social Council and the new governing Bodies of the Funds and Programmes of the United Nations. UN إن القرار يوضح اﻷدوار وتقسيم العمل بين الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي ومجالس إدارة صناديق وبرامج اﻷمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus