"division of work between" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقسيم العمل بين
        
    • توزيع العمل بين
        
    • بتقسيم العمل بين
        
    There has been a considerable change in the gender-based division of work between women and men domestically. UN حدث تغيير ملحوظ في تقسيم العمل بين المرأة والرجل داخل المنزل على أساس نوع الجنس.
    In the document it was noted that the division of work between the mandate holders and assisting staff varied greatly from mechanism to mechanism. UN وورد في الوثيقة المذكورة أن تقسيم العمل بين المكلفين بالولايات وموظفي المساعدة يتفاوت تفاوتاً كبيراً بين آلية وأخرى.
    A better division of work between the two most important organs will make the Organization as a whole more effective and more efficient. UN إن تحسين تقسيم العمل بين أهم هيئتين فيها سيجعل المنظمة ككل أكثر فعالية وأكثر كفاءة.
    The division of work between the committees and the plenary was an important issue which deserved further consideration within the framework of the revitalization of the General Assembly. UN وإن توزيع العمل بين اللجان والجلسة العامة هو مسألة هامة تستحق المزيد من النظر ضمن إطار تنشيط الجمعية العامة.
    One of the important lessons the two Tribunals have demonstrated to the international community is the wisdom of mapping out a division of work between international and domestic jurisdictions at an early stage of trials. UN ومن الدروس الهامة التي استقاها المجتمع الدولي من عمل المحكمتين نذكر القرار الحكيم بتقسيم العمل بين الهيئات القضائية الدولية والمحلية، في مرحلة مبكرة من المحاكمات.
    Norway pointed to the need to clarify the division of work between a possible new monitoring and evaluation mechanism and the mechanisms of existing instruments. UN ورأت النرويج أهمية تحديد تقسيم العمل بين أي آلية جديدة محتملة للرصد والتقييم والآليات المتعلقة بالصكوك الحالية.
    Despite the high share of employment of women in Slovenia, the division of work between partners or parents in the family is explicitly unfavourable. UN وعلى الرغم من ارتفاع حصة استخدام المرأة في سلوفينيا، فإن تقسيم العمل بين الشريكين أو الأبوين في الأسرة غير موات بشكل صريح.
    Finally, in the Secretariat itself, the Department has taken important steps towards improving the division of work between Secretariat units in Geneva and in New York. UN وأخيرا، في اﻷمانة العامة ذاتها، اتخذت الادارة خطــوات هامة نحو تحسين تقسيم العمل بين وحدات اﻷمانة العامة في جنيف وفي نيويورك.
    Also, it was regrettable that the draft resolution disregarded the understanding that had been reached on the division of work between the Committee and the plenary General Assembly in dealing with the Council's report. UN وأضاف أن من المؤسف أن يتجاهل مشروع القرار التفاهم الذي جرى التوصل إليه بشأن تقسيم العمل بين اللجنة والجلسة العامة للجمعية العامة في التعامل مع تقرير المجلس.
    With the assistance of nongovernmental organizations, in recent years the Government had implemented a series of programmes aimed at increasing the commitment of men and promoting a more equitable division of work between men and women. UN وقد نفذت الحكومة في السنوات الماضية، بمساعدة منظمات غير حكومية، مجموعة من البرامج التي تستهدف زيادة التزام الرجال وتعزيز تقسيم العمل بين الرجل والمرأة على نحو أكثر عدلا.
    The delegation sought clarification on the division of work between the Khartoum and Nairobi offices as well as details of how the $15 million requested would be utilized. UN وطلب الوفد تقديم ايضاح بشأن تقسيم العمل بين مكتبي الخرطوم ونيروبي فضلا عن تقديم تفاصيل بشأن كيفية استخدام مبلغ اﻟ ١٥ مليون دولار المطلوبة.
    In that regard, the proposal by the Republic of Korea concerning the division of work between the Preparatory Committee and the diplomatic conference merited consideration. UN وفي هذا الصدد، قال إن اقتراح جمهورية كوريا الداعي الى تقسيم العمل بين اللجنة التحضيرية والمؤتمر الدبلوماسي جدير بالدراسة.
    The reform will strengthen the municipal and service structures, foster new models of producing and organising services, adjust the systems for municipal financing and state subsidies, and revise the division of work between the municipalities and the State. UN وسيسمح هذا الإصلاح بتعزيز هياكل البلديات والخدمات التي تقدمها، وتطوير نماذج جديدة لاستحداث وتنظيم الخدمات، وتكييف أنظمة تمويل البلديات والإعانات المقدمة من الحكومة، وتعديل نظام تقسيم العمل بين البلديات والدولة.
    On 26 October, as the President described earlier, the General Assembly decided on a division of work between the plenary of the General Assembly and the Third Committee. UN وفي 26 تشرين الأول/أكتوبر، كما قالت الرئيسة في وقت سابق، قررت الجمعية العامة تقسيم العمل بين المناقشة العامة في الجمعية العامة واللجنة الثالثة.
    Mr. RIVAS POSADA requested additional information on the division of work between the Office of the Ombudsman and the Truth and Justice Commission, particularly since the task currently facing that Commission appeared to be almost insurmountable. UN 7- السيد ريفاس بوسادا: طلب معلومات إضافية بشأن تقسيم العمل بين مكتب أمين المظالم ولجنة الحق والعدالة، وخاصة وأن المهمة التي تواجه اللجنة حالياً، تبدو وكأنها عقبة لا يمكن تذليلها.
    Canada had abstained from the voting because the draft resolution disregarded the consensus that had been reached in the General Committee concerning the division of work between the General Assembly plenary and the Third Committee with regard to the report of the Human Rights Council. UN وقد امتنعت كندا عن التصويت لأن مشروع القرار يتجاهل توافق الآراء الذي تم التوصل إليه في الجمعية العامة بشأن تقسيم العمل بين الجلسات العامة للجمعية العامة واللجنة الثالثة فيما يتعلق بتقرير مجلس حقوق الإنسان.
    (b) The division of work between two chambers of a unified treaty body, one dealing with States parties' reports and the other, examining individual communications; UN (ب) تقسيم العمل بين غرفتين في الهيئة الموحدة لرصد المعاهدات، تتناول إحداهما التقارير المقدمة من الدول الأطراف وتتناول الأخرى دراسة البلاغات الفردية؛
    8. To further clarify the division of work between the Chairman and UN 8 - زيادة توضيح توزيع العمل بين الرئيس ونائب الرئيس
    In the case of Asia and the Pacific this also contributed to the difficulties in resolving the overlaps and competition in the division of work between the regional directors teams and the regional coordination mechanism. UN وفي حالة آسيا والمحيط الهادئ يساهم هذا أيضا في الصعوبات التي تعترض حل أوجه التداخل والتنافس في توزيع العمل بين أفرقة المديرين الإقليميين وآلية التنسيق الإقليمية.
    9. Mr. Barriga (Liechtenstein) said that an understanding on the division of work between the Human Rights Council, the General Assembly plenary meetings and the Third Committee had been reached in the past, and he asked whether the President of the Human Rights Council had any thoughts on how that understanding could be implemented. UN 9 - السيد باريغا (ليختنشتاين): قال إنه تم في الماضي التوصل إلى تفاهم يتعلق بتقسيم العمل بين مجلس حقوق الإنسان، والجلسات العامة للجمعية العامة، واللجنة الثالثة، وتساءل عما إذا كانت لرئيس مجلس حقوق الإنسان أي أفكار حول الكيفية التي يمكن بها تنفيذ ذلك التفاهم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus