"diwi" - Traduction Anglais en Arabe

    • ديوي
        
    DIWI did not receive any further payments from the State Corporation. UN ولم تحصل ديوي على أي مدفوعات أخرى من المؤسسة الحكومية.
    DIWI requested the Commission to reduce its claim for interest by the amount of DEM 37,461. UN وطلبت ديوي من اللجنة أن تخفض مطالبتها المتصلة بالفوائد بمبلغ 461 37 ماركاً ألمانياً.
    The first part of DIWI's claim relates to invoices dated from early 1988. UN ويتعلق الجزء الأول من مطالبة ديوي بفواتير مؤرخة أوائل 1988.
    DIWI alleged that despite this finding, it was expected to continue providing its services without payment. UN وتدعي ديوي أنه بالرغم من هذه النتيجة، كان يتوقع منها أن تستمر في تقديم خدماتها دون الحصول على مدفوعات.
    DIWI submitted its final account for the construction works to the State Corporation at this time. UN وقدمت ديوي حسابها الختامي لأشغال البناء للمؤسسة الحكومية في ذلك الوقت.
    On 31 July 1990, DIWI decided to send a small team to Iraq to continue work on the Airport Project. UN 390- وفي 31 تموز/يوليه 1990 قررت ديوي أن ترسل فريقاً صغيراً إلى العراق لمواصلة العمل في مشروع المطار.
    DIWI alleged that the State Corporation deducted retention monies at irregular intervals throughout the contract period. UN وتدعي ديوي أن المؤسسة الحكومية اقتطعت ضمانات أداء على فترات غير منتظمة طوال فترة العقد.
    DIWI asserted that it has not received the remaining 2.5 per cent in retention monies from the State Corporation in the amount of DEM 892,273. UN وتؤكد ديوي أنها لم تتلق ال2.5 في المائة التي تمثل ضمانات الأداء من المؤسسة الحكومية والتي تبلغ 273 892 ماركاً ألمانياً.
    In the article 34 notification, DIWI was requested to provide more information about its claim for retention monies. UN وفي الإخطار الموجَّه بموجب المادة 34، طُلب من ديوي أن تقدم مزيداً من المعلومات بشأن المطالبة المتعلقة بضمانات الأداء.
    In the " E " claim form, DIWI submitted a claim for contract losses in the amount of DEM 3,048,736. UN 376- وفي استمارة المطالبة من الفئة " هاء " ، قدمت ديوي مطالبة بالتعويض عن خسائر عقود بمبلغ 736 048 3 ماركاً ألمانياً.
    According to DIWI, it carried out work between 1981 and 1989 under the supervision contract. UN 381- وتفيد شركة " ديوي " ، أنها نفذت أشغالاً في الفترة ما بين 1981 و1989 بموجب عقد الإشراف.
    DIWI alleged that in 1989, the State Corporation assured DIWI that the payments were being processed. UN 384- وتدعي ديوي أن المؤسسة الحكومية أكدت لديوي في عام 1989 أنها في سبيلها إلى اتخاذ الإجراءات لتسديد هذه المبالغ.
    DIWI stated that the joint venture and itself made independent extensive examinations in order to identify the cause and the extent of such damage and submitted proposals to the State Corporation for remedial and rectification works. UN وذكرت ديوي أن المشروع المشترك وهي نفسها أيضاً قاما بفحوصات موسعة ومستقلة بغية تحديد سبب هذا الضرر ومداه وقدما مقترحات إلى المؤسسة الحكومية بشأن أشغال العلاج والتصحيح.
    DIWI rejected the allegations and advised the State Corporation that no personnel would work in Iraq until the outstanding payments were made and the contractual basis for continuation of the supervision contract was confirmed. UN ورفضت ديوي الادعاءات وأخطرت المؤسسة الحكومية بأن موظفيها لن يقوموا بأي عمل في العراق ما لم يتم تسديد المبالغ المستحقة وتأكيد الأساس التعاقدي لاستمرار عقد الإشراف.
    In December 1989, when no further payments were received, DIWI withdrew almost all of its personnel from the project site. UN 387- وفي كانون الأول/ديسمبر 1989، وعندما لم تتلق ديوي مدفوعات أخرى، سحبت ديوي جميع موظفيها تقريباً من موقع المشروع.
    On 20 February 1990, the State Corporation telexed DIWI advising that the supervision contract would be extended until 31 March 1990 and that appropriate measures would be taken to secure further extensions if they became necessary. UN 388- وفي 20 شباط/فبراير 1990، أرسلت المؤسسة الحكومية خطاباً بالتلكس إلى ديوي تخطرها فيه بأنه سيجري تمديد عقد الإشراف حتى 31 آذار/مارس 1990 وأن الإجراءات اللازمة ستتخذ لضمان تمديدات أخرى عند الضرورة.
    DIWI stated that the total of its unpaid invoices was DEM 2,156,463. UN 391- وذكرت ديوي أن مجموع فواتيرها غير المسددة يبلغ 463 156 2 ماركــاً ألمانياً.
    It was allegedly agreed between DIWI and the State Corporation that 2.5 per cent of the contract sum would continue to be withheld until the issue of the final completion certificate, and the amount in excess of the figure of 2.5 per cent would be paid to DIWI. UN ويدعى أنه كان من المتفق عليه بين ديوي والمؤسسة الحكومية أن يستمر احتجاز 2.5 في المائة من قيمة العقد حتى صدور شهادة الإنجاز النهائية، وسيدفع إلى ديوي المبلغ الذي يتجاوز نسبة ال2.5 في المائة.
    The " Final Account " allegedly evidenced the completion of DIWI's obligations. UN ويدعى أن " الحساب الختامي " يثبت وفاء ديوي بالتزاماتها.
    21. DIWI's claim 75 UN 21 مطالبة ديوي 75

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus