"do likewise" - Traduction Anglais en Arabe

    • تحذو حذوها
        
    • تحذو نفس الحذو
        
    • تفعل نفس الشيء
        
    • تفعل الشيء نفسه
        
    • تحذو حذوه
        
    • تفعل بالمثل
        
    • القيام بذلك أيضاً
        
    • الاقتداء
        
    • تتصرف على هذا النحو
        
    • تفعل مثل ذلك
        
    • يحذو حذوها
        
    • تحذو حذو
        
    • تحذو حذوهما
        
    • بنفس الشيء
        
    • القيام بالمثل
        
    It is therefore important to sustain United Nations humanitarian activities in Somalia and to encourage non-governmental organizations to do likewise. UN ولذلك فمن المهم إدامة اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في الصومال وتشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تحذو حذوها.
    May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها.
    We would like to congratulate all those that have contributed, and we urge other countries to do likewise. UN ونود أن نهنئ جميع البلدان التي تبرعت، وأن نحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها.
    I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. UN وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو.
    May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها.
    The Second Committee adopted draft resolution I. May I consider that the Assembly wishes to do likewise? UN لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها.
    Bearing that in mind, Poland would take all the necessary steps for an early ratification and encouraged others to do likewise. UN ومراعاة لذلك، ستتخذ بولندا جميع الخطوات اللازمة للإسراع بالتصديق عليها وتشجع الدول الأخرى لأن تحذو حذوها.
    Australia, New Zealand and Canada had paid all outstanding assessments, and they urged other Members to do likewise. UN وقد دفعت أستراليا ونيوزيلندا وكندا جميع الأنصبة المقررة المعلقة، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها.
    Latvia supports the establishment of an effective court and hopes that an overwhelming majority of United Nations Member States will do likewise. UN ولاتفيا تؤيد إنشاء محكمة فعﱠالة، وتأمل أن تحذو حذوها أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة.
    By the end of this month, 73 nations will have signed it, and we urge all others to do likewise. UN ومع نهاية هذا الشهر، سيصل عدد الدول الموقعة إلى ٧٣ دولة، ونحث سائر الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    The United States will support the work of the International Maritime Organization in addressing the problem of illegal, unregulated and unreported fishing, and urges other States to do likewise. UN وسوف تؤيد الولايات المتحدة عمل المنظمة البحرية الدولية في تصديها لمشكلة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وتحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها.
    It is hoped that the Assembly will be in a position to do likewise. UN ويؤمل أن تتمكــن الجمعيــة من أن تحذو حذوها.
    He hoped that other countries with greater economic potential would do likewise. UN وأعرب عن أمله في أن تحذو حذوها بلدان أخرى لديها امكانات اقتصادية أكبر.
    In that vein, Grenada urges the other States Members of this Organization to do likewise. UN ومن هذا المنطلق، تحث غرينادا الدول الأخرى الأعضاء في هذه المنظمة على أن تحذو حذوها.
    May I take it that the Assembly wishes to do likewise? UN هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها ؟
    We urge other Annex 2 States to do likewise. UN ونحث دول المرفق 2 الأخرى أن تحذو حذوها.
    It calls on all Member States of the United Nations to do likewise. UN وتدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى أن تحذو حذوها.
    She welcomed the offer made along those lines by some countries of the South and urged other developing countries to do likewise. UN ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو.
    We would like to encourage all States to do likewise. UN ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو.
    We hope and expect that China will wish to do likewise. UN ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء.
    Therefore, we will vote in favour of the draft resolution and respectfully request all delegations to do likewise. UN ولذلك، سنصوت مؤيدين مشروع القرار ونلتمس من جميع الوفود أن تفعل الشيء نفسه.
    If the husband of a Bhutanese woman changes his nationality, she is nevertheless allowed to make her own decision to do likewise or not. UN وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك.
    I've done as the Lord instructed. You must do likewise. Open Subtitles لقد فعلت كما أمرنى الرب ينبغى أن تفعل بالمثل
    Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and nongovernmental organizations, are invited to do likewise. UN وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى.
    The Western countries, which were well along the road to establishing such a mechanism, urged other regions to do likewise. UN وتدعو البلدان الغربية التي قد بدأت فعلا السير على هذا الطريق، المناطق اﻷخرى إلى الاقتداء بها.
    It would abstain in the vote and appealed to the delegations that had always supported his country to do likewise. UN وهو سيمتنع لدى التصويت، ويرجو من الوفود، التي دأبت دائما على تأييده، أن تتصرف على هذا النحو.
    He would be voting in favour, and he urged all other delegations to do likewise. UN واستطرد قائلاً أنه سيصوت لصالح مشروع القرار، وحث جميع الوفود على أن تفعل مثل ذلك.
    The Council welcomed the formal acceptance by the Government of the proposals on national reconciliation and strongly urged UNITA to do likewise. UN ورحب المجلس بقبول الحكومة رسميا المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية وحث يونيتا بقوة على أن يحذو حذوها.
    My delegation further calls fraternally upon all Member States of the United Nations to do likewise as soon as possible. UN ووفدي يناشد أيضا مناشدة أخوية جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أن تحذو حذو كوستاريكا، في أقرب وقت ممكن.
    We call upon the other nuclear Powers to do likewise. UN ونطالب الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بأن تحذو حذوهما.
    The States members of the European Union had made considerable concessions in the area of debt forgiveness, and encouraged other donors to do likewise. UN وقد قدمت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تنازلات هامة في مجال إلغاء الديون وهي تشجع الجهات المانحة اﻷخرى على القيام بنفس الشيء.
    We encourage others to do likewise. UN ونشجع البلدان والمنظمات الأخرى على القيام بالمثل.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus