It is therefore important to sustain United Nations humanitarian activities in Somalia and to encourage non-governmental organizations to do likewise. | UN | ولذلك فمن المهم إدامة اﻷنشطة اﻹنسانية لﻷمم المتحدة في الصومال وتشجيع المنظمات غير الحكومية على أن تحذو حذوها. |
May I take it that the Assembly wishes to do likewise? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
We would like to congratulate all those that have contributed, and we urge other countries to do likewise. | UN | ونود أن نهنئ جميع البلدان التي تبرعت، وأن نحث البلدان الأخرى على أن تحذو حذوها. |
I should like to take this opportunity to call upon all other Member States to do likewise. | UN | وأود أن أنتهز هذه الفرصة ﻷدعو جميع الدول اﻷعضاء اﻷخرى الى أن تحذو نفس الحذو. |
May I take it that the Assembly wishes to do likewise? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
The Second Committee adopted draft resolution I. May I consider that the Assembly wishes to do likewise? | UN | لقد اعتمدت اللجنة الثانية مشروع القرار الأول. هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها. |
Bearing that in mind, Poland would take all the necessary steps for an early ratification and encouraged others to do likewise. | UN | ومراعاة لذلك، ستتخذ بولندا جميع الخطوات اللازمة للإسراع بالتصديق عليها وتشجع الدول الأخرى لأن تحذو حذوها. |
Australia, New Zealand and Canada had paid all outstanding assessments, and they urged other Members to do likewise. | UN | وقد دفعت أستراليا ونيوزيلندا وكندا جميع الأنصبة المقررة المعلقة، وتحث الدول الأعضاء الأخرى على أن تحذو حذوها. |
Latvia supports the establishment of an effective court and hopes that an overwhelming majority of United Nations Member States will do likewise. | UN | ولاتفيا تؤيد إنشاء محكمة فعﱠالة، وتأمل أن تحذو حذوها أغلبية ساحقة من الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة. |
By the end of this month, 73 nations will have signed it, and we urge all others to do likewise. | UN | ومع نهاية هذا الشهر، سيصل عدد الدول الموقعة إلى ٧٣ دولة، ونحث سائر الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها. |
The United States will support the work of the International Maritime Organization in addressing the problem of illegal, unregulated and unreported fishing, and urges other States to do likewise. | UN | وسوف تؤيد الولايات المتحدة عمل المنظمة البحرية الدولية في تصديها لمشكلة الصيد غير المشروع وغير المنظم وغير المبلغ عنه، وتحث الدول اﻷخرى على أن تحذو حذوها. |
It is hoped that the Assembly will be in a position to do likewise. | UN | ويؤمل أن تتمكــن الجمعيــة من أن تحذو حذوها. |
He hoped that other countries with greater economic potential would do likewise. | UN | وأعرب عن أمله في أن تحذو حذوها بلدان أخرى لديها امكانات اقتصادية أكبر. |
In that vein, Grenada urges the other States Members of this Organization to do likewise. | UN | ومن هذا المنطلق، تحث غرينادا الدول الأخرى الأعضاء في هذه المنظمة على أن تحذو حذوها. |
May I take it that the Assembly wishes to do likewise? | UN | هل لي أن أعتبر أن الجمعية ترغب في أن تحذو حذوها ؟ |
We urge other Annex 2 States to do likewise. | UN | ونحث دول المرفق 2 الأخرى أن تحذو حذوها. |
It calls on all Member States of the United Nations to do likewise. | UN | وتدعو جميع الدول الأعضاء في منظمة الأمم المتحدة إلى أن تحذو حذوها. |
She welcomed the offer made along those lines by some countries of the South and urged other developing countries to do likewise. | UN | ورحبت بالعرض الذي تقدمت به بعض بلدان الجنوب في هذا الشأن وحثت الدول النامية الأخرى على أن تحذو نفس الحذو. |
We would like to encourage all States to do likewise. | UN | ونود أن نشجع جميع الدول على أن تحذو نفس الحذو. |
We hope and expect that China will wish to do likewise. | UN | ونأمل ونتوقع أن ترغب الصين في أن تفعل نفس الشيء. |
Therefore, we will vote in favour of the draft resolution and respectfully request all delegations to do likewise. | UN | ولذلك، سنصوت مؤيدين مشروع القرار ونلتمس من جميع الوفود أن تفعل الشيء نفسه. |
If the husband of a Bhutanese woman changes his nationality, she is nevertheless allowed to make her own decision to do likewise or not. | UN | وإذا ما قام زوج لامرأة بوتانية بتغيير جنسيته يسمح لها بأن تتخذ قرارها الخاص فإما أن تحذو حذوه أو لا تفعل ذلك. |
I've done as the Lord instructed. You must do likewise. | Open Subtitles | لقد فعلت كما أمرنى الرب ينبغى أن تفعل بالمثل |
Relevant organs, funds and programmes of the United Nations, as well as other intergovernmental and nongovernmental organizations, are invited to do likewise. | UN | وتدعى إلى القيام بذلك أيضاً الأجهزة والصناديق والبرامج ذات الصلة التابعة للأمم المتحدة وكذلك المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية الأخرى. |
The Western countries, which were well along the road to establishing such a mechanism, urged other regions to do likewise. | UN | وتدعو البلدان الغربية التي قد بدأت فعلا السير على هذا الطريق، المناطق اﻷخرى إلى الاقتداء بها. |
It would abstain in the vote and appealed to the delegations that had always supported his country to do likewise. | UN | وهو سيمتنع لدى التصويت، ويرجو من الوفود، التي دأبت دائما على تأييده، أن تتصرف على هذا النحو. |
He would be voting in favour, and he urged all other delegations to do likewise. | UN | واستطرد قائلاً أنه سيصوت لصالح مشروع القرار، وحث جميع الوفود على أن تفعل مثل ذلك. |
The Council welcomed the formal acceptance by the Government of the proposals on national reconciliation and strongly urged UNITA to do likewise. | UN | ورحب المجلس بقبول الحكومة رسميا المقترحات المتعلقة بالمصالحة الوطنية وحث يونيتا بقوة على أن يحذو حذوها. |
My delegation further calls fraternally upon all Member States of the United Nations to do likewise as soon as possible. | UN | ووفدي يناشد أيضا مناشدة أخوية جميع الدول اﻷعضاء باﻷمم المتحدة أن تحذو حذو كوستاريكا، في أقرب وقت ممكن. |
We call upon the other nuclear Powers to do likewise. | UN | ونطالب الدول الأخرى الحائزة للأسلحة النووية بأن تحذو حذوهما. |
The States members of the European Union had made considerable concessions in the area of debt forgiveness, and encouraged other donors to do likewise. | UN | وقد قدمت الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي تنازلات هامة في مجال إلغاء الديون وهي تشجع الجهات المانحة اﻷخرى على القيام بنفس الشيء. |
We encourage others to do likewise. | UN | ونشجع البلدان والمنظمات الأخرى على القيام بالمثل. |