"do not believe in" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يؤمنون
        
    • لا أؤمن
        
    • لا نؤمن
        
    • لا تؤمن
        
    • لا تؤمنين
        
    • المواطن غير
        
    • لاأؤمن
        
    • لا نعتقد في
        
    • لا أعتقد في
        
    This word, justice, is in the Talmud, the Bible and the Koran, and, for those who do not believe in anything, I am sure it is in their country's constitution. UN وهذه الكلمة، العدالة، في التلمود والإنجيل والقرآن، ولأولئك الذين لا يؤمنون بأي شيء، فأنا متأكّدة أنها دستور بلدهم.
    Apparently, they do not believe in the virtue of intellectual honesty. UN ويبدو أنهم لا يؤمنون بفضيلة الأمانة الفكرية.
    I want to say something, if I may, at this informal moment... because I do not believe in speaking graveside. Open Subtitles أريد أن أقول شيئًا، إن سمحتم، في هذه اللحظة الغير رسمية لأني لا أؤمن بخرافة الحديث بجانب القبر.
    I do not believe in the inevitability of poverty nor in that of war. UN إنني لا أؤمن بحتمية الفقر ولا بتلك الحرب.
    On the other hand, we will not support the imposition of this solution, since we do not believe in it. UN ولكننا، من ناحية أخرى، لن نؤيد فرض هذا الحل ما دمنا لا نؤمن به.
    If you do not believe in freedom for our people, brother, then shoot me now. Open Subtitles إذا كنت لا تؤمن بالحرية لشعبنا وأخوتنا إذا أطلق علي النار
    , It's a silly tradition and you do not believe in them Open Subtitles إنها تقاليد سخيفة، وأنتِ لا تؤمنين بها
    These men, these deserters we are supposed to capture, they are just regular fellows who do not believe in the cause, like me, like you. Open Subtitles أولئك الرجال، المُنشقّون الذين يُفترض أن نعتقلهم إن هم إلّا زملاء عاديّون لا يؤمنون بالقضيّة، مثلك ومثلي.
    These men, these deserters we are supposed to capture, they are just regular fellows who do not believe in the cause, like me, like you. Open Subtitles أولئك الرجال، المُنشقّون الذين يُفترض أن نعتقلهم إن هم إلّا زملاء عاديّون لا يؤمنون بالقضيّة، مثلك ومثلي.
    Priest, what about those who do not believe in miracles.. Open Subtitles كاهن ماذا عن الذين لا يؤمنون بالمعجزات ؟
    Why all these tatuaste If people do not believe in it? Open Subtitles لماذا كل هذه tatuaste اذا كان الناس لا يؤمنون به؟
    And those who do not believe in God talk of socialism, of the transformation of all humanity, Open Subtitles وأولئك الذين لا يؤمنون بالله يتكلَمون عن الإشتراكيَة وعن التحوَل في الإنسانيَة جمعاء
    So, no. I do not believe in any god. Open Subtitles لذا، لا، لا، أنا لا أؤمن بأي إله.
    Even my own mother seeks it out, But i do not believe in redemption. Open Subtitles حتّى أمّنا تنشده، لكنّي لا أؤمن بالإصلاح.
    No, I reject it because I do not believe in fairy tales about chakras, or energy, or the power of belief. Open Subtitles لا، لقد رفضتها ﻷنني لا أؤمن بالقصص الخرافية التي تتحدث عن التشاكرا، و الطاقة أو قوة الإيمان
    In Uganda we do not believe in the principle of winner-take-all. UN فنحن في أوغندا لا نؤمن بالمبدأ القائل بأن الفائز يحق له أن يحصل على جميع المغانم.
    We do not believe in the Council's total sovereignty in this area, nor do we believe that it is either healthy or wise. UN ذلك أننا لا نؤمن بسيادة المجلس المطلقــة فــي هــذا المجال، ولا نعتقــد أن ذلك فيه شــيء مــن الصحـة أو الحكمة.
    We do not believe in harming man nor beast. Open Subtitles . نحن لا نؤمن ولا نضر الرجل الوحش
    The Special Rapporteur draws attention to these factors, which may be crucial for the continuity of democracy, and so that sectors which do not believe in it will think about it. UN ويؤكد المقرر الخاص على هذا الجانب الذي قد يكون ذا أهمية لاستمرار الديمقراطية، لئلا تعمد القطاعات التي لا تؤمن بهذه الديمقراطية إلى التشكيك فيها.
    You do not believe in the natural ability of the white man to dominate the black? Open Subtitles أتقول أنك لا تؤمن بمقدرة الرجلالأبيضالطبيعية... للسيطرة على السود؟ ...
    You have stated very clearly that you do not believe in near-death experiences. Open Subtitles أنّك لا تؤمنين بتجربة الإقتراب من الموت
    No State organ, public organization or individual may compel citizens to believe in, or not to believe in, any religion; nor may they discriminate against citizens who believe in, or do not believe in, any religion. UN ولا يجوز ﻷي هيئة من هيئات الدولة أو من التنظيمات الاجتماعية أو من اﻷفراد أن يمنع مواطناً من اعتناق ديانة أو من ممارستها، ولا تبني موقف ضد المواطن المؤمن أو ضد المواطن غير المؤمن.
    I'm not saying do not believe in your God but I do not think he wanted the world to be. Open Subtitles لاأقولأنيلاأؤمن بربك ، لكني لاأؤمن أنه أراد أن يكون العالم كما هو.
    Here we do not believe in sedating our patients into a stupor with bromides and the like. Open Subtitles نحن هنا لا نعتقد في تسكين مرضانا ليصابوا بالبلاهة عن طريق إعطائهم البروميدات، وما شابه ذلك
    It's come to my attention that some people in this room do not believe in my skills as an obstetrician. Open Subtitles لقد جاء إلى أنتباهي أن بعض الناس في هذه الغرفة لا أعتقد في مهاراتي كطبيب توليد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus