"do not have a" - Traduction Anglais en Arabe

    • ليس لها
        
    • ليست لها
        
    • ليس لديهم
        
    • نفتقر إلى
        
    • ولا توجد لدى
        
    • ولا يوجد في
        
    • لا يوجد فيها
        
    • ليست لديهم
        
    • ليس لدى
        
    • ليس لديه
        
    • ليس لهم
        
    • لا تملك نظاماً
        
    • لا توجد لديها
        
    • لا يكون لدى
        
    • ولا تملك
        
    This issue is of particular concern for NGOs from the South and for several other NGOs that do not have a Geneva office. UN وتتسم هذه المسألة بأهمية خاصة بالنسبة للمنظمات غير الحكومية في الجنوب وعدة منظمات غير حكومية أخرى ليس لها مكتب في جنيف.
    These relief services, however essential in the short term, do not have a significant long-term effect on poverty alleviation. UN وخدمات اﻹغاثة هذه، على الرغم من ضرورتها في اﻷجل القصير، ليس لها تأثير كبير على التخفيف من حدة الفقر في اﻷجل الطويل.
    Police staff reported that detention centres do not have a budget for food. UN وأفادت الشرطة أن مراكز الاحتجاز ليست لها ميزانية للغذاء.
    Gays do not have a favorite color. They like'em all. Open Subtitles الشاذين ليس لديهم لون مفضل , أنهم يحبون كل الألوان
    Therefore, at this time, we still do not have a true picture of the extent of the prevalence of the disease in Saint Lucia. UN ولذلك ما زلنا، في الوقت الحالي نفتقر إلى صورة حقيقية لمدى انتشار المرض في سانت لوسيا.
    Some organizations do not have a mandatory break period in this respect. UN ولا توجد لدى بعض المنظمات فترة انقطاع إلزامية في هذا الصدد.
    Peace operations currently do not have a dedicated information and communications technology security officer. UN ولا يوجد في الوقت الحاضر في عمليات حفظ السلام موظف مخصص لأمن تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Some do not have a prison hospital, and at least 12 of the prisons do not even have a prison doctor. UN وبعض هذه السجون لا تضم مستشفيات، بل إن ما لا يقل عن 12 منها لا يوجد فيها طبيب.
    This is not to say that micro-enterprises do not have a role to play in the development efforts of developing countries. UN وليس معنى هذا أن المشاريع الصغرى ليس لها أي دور تؤديه في الجهود اﻹنمائية للبلدان النامية.
    This practice corresponds to the conventional view that observer organizations do not have a negotiating role in an intergovernmental process. UN وتتفق هذه الممارسة مع الرأي التقليدي بأن المنظمات المراقبة ليس لها دور تفاوضي في عملية حكومية دولية.
    By their very nature, therefore, corporations do not have a general role in relation to human rights as dolike States;, they havebut a specialized one. UN لذلك فالشركات، بطبيعتها، ليس لها دور عام فيما يتعلق بحقوق الإنسان كما هي الحال بالنسبة للدول، وإنما لها دور متخصص.
    In fact, the political parties do not have a declared preference that women should not run for elections. UN والواقع أن الأحزاب السياسية، ليست لها أفضلية معلنة بضرورة عدم تقدم النساء للترشيح في الانتخابات.
    Economic policies do not have a value in themselves; they need to be assessed in relation to their contribution to social objectives. UN والسياسات الاقتصادية ليست لها قيمة في حد ذاتها؛ إذ يجب أن تقيم بالقياس إلى مساهمتها في تحقيق اﻷهداف الاجتماعية.
    More than 200 million children under the age of 5 do not have a birth certificate. UN وهناك أكثر من 200 مليون من الأطفال دون سن الخامسة من الذين ليس لديهم شهادة ميلاد.
    We do not have a comprehensive and thoroughly defined method of providing health care through an arrangement between the two Entities. UN ونحن نفتقر إلى أسلوب شامل محدد بدقة لتوفير الرعاية الصحية من خلال ترتيب بين طرفي الدولة.
    Some organizations do not have a mandatory break period in this respect. UN ولا توجد لدى بعض المنظمات فترة انقطاع إلزامية في هذا الصدد.
    Most developing countries do not have a poison centre that can offer advice on pesticide poisoning diagnosis and treatment. UN ولا يوجد في معظم البلدان النامية مركز للسموم يمكنه أن يقدم النصح بشأن تشخيص حالات التسمم بمبيدات الآفات وعلاجها.
    171. Although such expedited procedures exist, arbitrations within the United Nations context take place under UNCITRAL Arbitration Rules, which do not have a fast track procedure. UN 171 - وعلى الرغم من وجود مثل هذه الإجراءات السريعة، يجري التحكيم في إطار الأمم المتحدة بموجب قواعد الأونسيترال للتحكيم، التي لا يوجد فيها إجراء المسار السريع.
    Many habitations do not have a water meter, and where there is a water meter installed, there is only one per building, rather than per apartment. UN فكثير من السكان ليست لديهم عدادات للمياه، وإن وجد عداد فهو واحد فقط لكل مبنى، لا لكل شقة.
    The difficulties are compounded in situations where national Governments do not have a clear long-term strategy. UN وتزداد الصعوبات في الحالات التي ليس لدى الحكومات الوطنية فيها استراتيجية واضحة طويلة الأجل.
    If women continue working despite these circumstances, employers dismiss them on the grounds that they do not have a specific job for pregnant women. UN فإذا استمرت المرأة في العمل رغم هذه الظروف، قام رب العمل بفصلها بقوله إن ليس لديه عمل يصلح للنساء الحوامل.
    Refugee youngsters do not have a Government which takes care of them. UN الصغار من اللاجئين ليس لهم حكومة ترعاهم.
    Of the remaining 62 per cent of affected countries that do not have a DLDD-specific monitoring system, 39 per cent have an environmental monitoring system that partially covers DLDD issues. UN ومن أصل 62 في المائة من البلدان المتأثرة المتبقية التي لا تملك نظاماً وطنياً مخصصاً لرصد التصحر وتردي الأراضي والجفاف، 39 في المائة منها لديها نظام رصد بيئي يغطي جزئياً مسائل التصحر وتردي الأراضي والجفـاف.
    For the first time the meeting invited representatives of the Government and the civil society of countries in the region that do not have a national institution: Brazil, Chile and Uruguay. UN ولأول مرة دعي لحضور الاجتماع ممثلون عن الحكومات وعن المجتمع المدني لبلدان المنطقة التي لا توجد لديها مؤسسات وطنية كأوروغواي والبرازيل وشيلي.
    In general, migrants do not have a high propensity to report the crimes they suffer. UN فعموما، لا يكون لدى المهاجرين ميل كبير للإبلاغ عن الجرائم التي يعانون منها.
    NCBs lack adequate funding and do not have a strong standing in the adoption and implementation of decisions relating to the Convention. UN وتفتقر هيئات التنسيق الوطنية للتمويل الكافي ولا تملك مركزاً قوياً في اعتماد وتنفيذ القرارات ذات الصلة بالاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus