This means that national sustainable policies do not necessarily represent local priorities. | UN | وهذا يعنى أن سياسات الاستدامة الوطنية لا تمثل بالضرورة الأولويات المحلية. |
The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | وإن الآراء ووجهات النظر المعبر عنها لا تمثل بالضرورة آراء الأمم المتحدة ووجهات نظرها. |
The arguments and opinions presented are those of a broad selection of experts and do not necessarily represent a point of consensus. | UN | والحجج والآراء التي طُرحت في الاجتماع هي حجج وآراء نخبة واسعة من الخبراء، وهي لا تمثل بالضرورة نقطة توافق في الآراء. |
The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | والآراء ووجهات النظر المعرب عنها لا تعبر بالضرورة عن آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة. |
The views expressed in this document do not necessarily represent the views of each member of the Consultative Group or the official views of their organizations. | UN | والآراء المعرب عنها في هذه الوثيقة لا تعبر بالضرورة عن آراء كل عضو من أعضاء الفريق الاستشاري أو عن الآراء الرسمية للمؤسسات التابعين لها. |
Therefore, they do not necessarily represent the future reform direction of the United Nations. | UN | لذلك، فهي لا تمثل بالضرورة الاتجاه الذي سيسلكه إصلاح اﻷمم المتحدة في المستقبل. |
The Department reiterates that assets not found yet do not necessarily represent a loss or indicate any potential weaknesses in the management of non-expendable property items. | UN | وتؤكد إدارة الدعم الميداني مجددا أن الأصول التي لم يُعثر عليها بعد لا تمثل بالضرورة خسارة أو تشير إلى أي احتمال بوجود نقاط ضعف في إدارة أصناف الممتلكات غير المستهلكة. |
** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | ** الآراء ووجهات النظر المعرب عنها لا تمثل بالضرورة آراء الأمم المتحدة ووجهات نظرها. |
30. It should be stressed that linkages and similarities do not necessarily represent duplication or overlap. | UN | ٣٠ - وينبغي التأكيد على أن الروابط وأوجه التشابه لا تمثل بالضرورة ازدواجية أو تداخلا. |
** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | ** الآراء ووجهات النظر المعرب عنها لا تمثل بالضرورة آراء الأمم المتحدة ووجهات نظرها. |
Moreover, the Council should invoke Chapter VII of the Charter only as a last resort and should not turn to it for items that do not necessarily represent an immediate threat to international peace and security. | UN | وعلاوة على ذلك، ينبغي ألا يلجأ المجلس إلى الفصل السابع من الميثاق إلا كملاذ أخير، وينبغي ألا يلجأ إليه فيما يتصل بالبنود التي لا تمثل بالضرورة تهديدا مباشرا للسلم والأمن الدوليين. |
We are concerned that the Council has sometimes adopted sanctions hastily in situations that do not necessarily represent genuine threats to international peace and security, resorting too soon to the provisions of Articles 41 and 42 of the Charter, before exhausting ways to settle disputes peacefully. | UN | ونحن قلقون لتسرع المجلس أحياناً في اعتماد جزاءات في حالات لا تمثل بالضرورة تهديداً حقيقياً للسلم والأمن الدوليين، ويلجأ مبكراً جداً لأحكام المادتين 41 و 42 من الميثاق، قبل أن يستنفد وسائل تسوية المنازعات سلمياً. |
* The views and opinions expressed in the present discussion paper are those of the non-governmental organizations and do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | * وجهات النظر والآراء الواردة في ورقة المناقشة هذه هي وجهات نظر المنظمات غير الحكومية وآراؤها، وهي لا تمثل بالضرورة وجهات نظر الأمم المتحدة وآراءها. |
The note has been prepared in full recognition of the fact that the proposals incorporated within it do not necessarily represent the final positions of Parties, and does not preclude the submission of additional proposals. | UN | ٨- وقد أُعدت المذكرة مع التسليم التام بأن الاقتراحات المدرجة فيها لا تمثل بالضرورة المواقف النهائية لﻷطراف ولا تمنع تقديم اقتراحات إضافية. |
3. The final results of the informal exchange of ideas in the three working groups, which do not necessarily represent consensus among all working group members, are contained at Annex C. | UN | 3 - وترد في المرفق جيم النتائج النهائية لتبادل الأفكار بصورة غير رسمية في الأفرقة العاملة الثلاثة، التي لا تمثل بالضرورة توافقا في الآراء فيما بين جميع أعضاء الأفرقة العاملة. |
* The views and opinions expressed in the present note do not necessarily represent those of the Committee of Experts on International Cooperation in Tax Matters or of the United Nations. | UN | * وجهات النظر والآراء المعرب عنها في هذه المذكرة لا تمثل بالضرورة وجهات نظر وآراء لجنة الخبراء المعنية بالتعاون الدولي في المسائل الضريبية أو الأمم المتحدة. |
** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | ** الآراء الواردة في الورقة لا تعبر بالضرورة عن آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة. |
** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | ** الآراء ووجهات النظر المعرب عنها لا تعبر بالضرورة عن آراء الأمم المتحدة ووجهات نظرها. |
** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | ** وجهات النظر والآراء الواردة في هذه الورقة لا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها. |
The views and opinions expressed are those of the authors and do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | وتعود وجهات النظر والآراء المعبر عنها لأصحابها، ولا تعبر بالضرورة عن وجهات نظر الأمم المتحدة وآرائها. |
The views and opinions expressed are those of the author and do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | والآراء ووجهات النظر التي تم التعبير عنها هي آراء ووجهات نظر المؤلف ولا تمثل بالضرورة آراء ووجهات نظر الأمم المتحدة. |
** The views and opinions expressed do not necessarily represent those of the United Nations. | UN | ** وجهات النظر والآراء المعرب عنها لا تعكس بالضرورة وجهات نظر وآراء الأمم المتحدة. |