"do not require the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تتطلب
        
    • لا تحتاج إلى
        
    • لا تقتضي
        
    • لا تستوجب
        
    • ألا يُشترط
        
    Appeals that do not require the leave of the Court UN الاستئنافات التي لا تتطلب إذنا من المحكمة
    Appeals that do not require the leave of the Court UN الاستئنافات التي لا تتطلب إذنا من المحكمة
    Appeals that do not require the leave of the Court UN الاستئنافات التي لا تتطلب إذنا من المحكمة
    Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries. UN تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان.
    Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries UN تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان.
    With regard to the Resident Registration Number system, major legal forms do not require the Resident Registration Numbers. UN أما بخصوص نظام أرقام تسجيل المقيمين، فإن الاستمارات القانونية الرئيسية لا تقتضي إدخال أرقام تسجيل المقيمين.
    Appeals that do not require the leave of the Court UN الاستئنافات التي لا تتطلب إذنا من المحكمة
    Appeals that do not require the leave of the Court UN الاستئنافات التي لا تتطلب إذنا من المحكمة
    Undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals. UN إجراء بحوث بشأن وتنفيذ ممارسات زراعية أفضل بما في ذلك الأساليب التي لا تتطلب استخدام مواد كيميائية.
    All of the proposals put forward by the Technical Group follow a pragmatic approach in that they do not require the creation of any new organization. UN وتتبع جميع الاقتراحات التي قدمها الفريق التقني نهجا عمليا من حيث أنها لا تتطلب إنشاء أي تنظيمات جديدة.
    In our view, these tasks do not require the creation of new administrative or intergovernmental structures. UN وفــي رأينا أن هذه المهام لا تتطلب إنشاء هياكل إدارية أو حكومية دولية جديدة.
    Based on the general rules for the application of legal norms, subjects may only seek the direct enforcement of such CEDAW articles that do not require the creation of other internal legal mechanisms. UN واستنادا إلى القواعد العامة لتطبيق المعايير القانونية، لا يمكن لأي جهة التماس الإنفاذ المباشر للاتفاقية إلا فيما يخص المواد التي لا تتطلب إنشاء آليات قانونية داخلية أخرى.
    In line with the views of many indigenous and traditional communities, the draft provisions do not require the assertion of new exclusive property rights over traditional knowledge or traditional cultural expressions, but accommodate this option, should communities wish to do so. UN وانسجاما مع آراء كثير من المجتمعات الأصلية والتقليدية، لا تتطلب مشاريع الأحكام تأكيد حقوق ملكية خالصة جديدة بالنسبة للمعارف التقليدية أو لمظاهر التعبير الثقافي التقليدية، بل تستوعب هذا الخيار، إذا رغبت المجتمعات المحلية في أن تفعل ذلك.
    Undertake research on and implement better agricultural practices, including methods that do not require the application of polluting or harmful chemicals. UN إجراء بحوث على وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى إستخدام مواد كيميائية ملوثة أو ضارة.
    Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries UN أن يتم تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى إستخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان.
    Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries UN تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان.
    Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries. UN تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان.
    Better agricultural practices, including methods that do not require the application of chemicals, are identified and implemented in all countries. UN تحديد وتنفيذ أفضل الممارسات الزراعية، بما في ذلك الطرق التي لا تحتاج إلى استخدام مواد كيميائية، في جميع البلدان.
    As indicated above, 3 of the 20 weeks would be devoted to organizational matters which do not require the regular press, radio, television and photographic coverage provided by the Department of Public Information. UN وكما ذُكر أعلاه، تكرس 3 أسابيع من الأسابيع العشرين للمسائل التنظيمية التي لا تحتاج إلى التغطية المنتظمة الصحفية والإذاعية والتلفزيونية والفوتوغرافية التي توفرها إدارة شؤون الإعلام.
    By and large, such measures do not require the Organization's involvement. UN وهذه التدابير، على العموم، لا تقتضي إشراك المنظمة فيها.
    While noting the explanation provided by the delegation of the State party, the Committee is concerned about restrictions and difficulties faced by non-citizens in accessing some public-service jobs that do not require the exercise of State authority. UN ١٣- تحيط اللجنة علماً بالشرح المقدم من وفد الدولة الطرف، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء القيود والصعوبات التي يواجهها غير المواطنين في الحصول على وظائف في الخدمة العامة لا تستوجب ممارسة سلطة الدولة.
    This is even more questionable in cases of vacancies in the field in non-anglophone countries, which do not require the knowledge of another working language. UN ومن المريب ألا يُشترط إجادة لغة عمل أخرى غير الإنكليزية عندما يتعلق الأمر بشغور وظيفة ميدانية في بلد غير ناطق بالإنكليزية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus