"do not submit" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تقدم
        
    • لا تقدِّم
        
    Participant companies who do not submit this annual report are put on probation. UN وتوضع الشركات التي لا تقدم هذا التقرير السنوي تحت المراقبة.
    The fact that many of these States Parties do not submit reports is no real measure of the health of transparency under the Convention. UN فكون العديد من هذه الدول الأطراف لا تقدم تقارير ليس مقياساً حقيقياً لمدى الشفافية في إطار الاتفاقية.
    Likewise, where States do not submit State reports that are due, treaty bodies no longer pass them over. UN وكذلك في الحالات التي لا تقدم فيها الدول تقاريرها الحكومية التي حل موعد تقديمها، لم تعد هيئات المعاهدات تغض الطرف عنها.
    States Parties should be encouraged to urge others that do not submit CBM reports to do so. UN ينبغي تشجيع الدول الأطراف على حث الدول الأخرى التي لا تقدم تقارير بشأن تدابير بناء الثقة على أن تفعل ذلك.
    It should be noted that some parties do not submit Article 7 data forms when reporting data. UN 42 - ويجدر بالذكر أن بعض الأطراف لا تقدِّم استمارات البيانات بموجب المادة 7 عند إبلاغ البيانات.
    Additionally, the European Union reports on behalf of its 27 member States, therefore the individual member States do not submit separate reports. UN علاوةً على ذلك، فإن الاتحاد الأوروبي يقدم تقاريره نيابةً عن دوله الأعضاء السبعة والعشرين ولذلك فإن هذه الدول لا تقدم تقارير منفصلة.
    But even States that are currently or have recently been members of the Committee, and so know the potential of the List, do not submit names that would seem both to represent key elements of the threat and also might be vulnerable to the measures. UN لكن حتى الدول التي هي حاليا أعضاء أو كانت أعضاء مؤخرا في اللجنة، والتي تعرف الإمكانية التي تنطوي عليها القائمة، لا تقدم أسماء يبدو أنها تمثل عناصر أساسية للتهديد ويمكن أن تتأثر بشدة بالتدابير.
    Despite the repeated appeals of the Special Committee and the General Assembly, some administering Powers still do not submit the required information on Territories under their control on time, as clearly stipulated in Article 73 of the Charter. UN ورغم المناشدات المتكررة من اللجنة الخاصة والجمعية العامة، لا تزال بعض الدول القائمة باﻹدارة لا تقدم المعلومات المطلوبة عن اﻷقاليم التي تديرها في الوقت المحدد، وفق ما تنص عليه بوضوح المادة ٧٣ من الميثاق.
    As Sri Lanka states, the need for such reporting might arise because developing countries do not submit national communications annually, and some developing countries have not yet submitted their first national communication. UN سري لانكا، قد تنشأ الحاجة إلى هذا الإبلاغ لأن البلدان النامية لا تقدم بلاغات وطنية كل سنة، ولم يقدم البعض منها بعد بلاغه الوطني الأول.
    3. Devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 3 - إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خطط عملها للمتابعة ومعرفة تحليل أسباب عدم قيامها بذلك.
    Recalling that the governing bodies of funds and programmes hold annual discussions on issues of coherence, which are reflected in their annual reports to the Economic and Social Council, while specialized agencies do not submit similar reports to the Council, UN وإذ تشير إلى أن مجالس إدارة الصناديق والبرامج تجري مناقشات سنوية بشأن المسائل المتعلقة بالاتساق والتي تنعكس في تقاريرها السنوية المقدمة إلى المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في حين لا تقدم الوكالات المتخصصة تقارير مماثلة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي،
    6. The Committee establishes the following procedure for dealing with States parties that do not submit followup information before expiry of the oneyear time limit: UN 6- تضع اللجنة الإجراء التالي للتعامل مع الدول الأطراف التي لا تقدم معلومات متابعة قبل انقضاء المهلة المحددة التي تبلغ سنة واحدة:
    176. The Board reiterates its previous recommendation that UNDP continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans, and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 176- ويكرر المجلس توصيته السابقة بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والتعرف على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    Paragraph 103. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to continue to devote special attention to those country offices that do not submit their followup action plans and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN الفقرة 103 - وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس، المعاد تأكيدها، بأن يواصل البرنامج إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة ويستعلم عن أسباب عدم تقديمها ويقيّم تلك الأسباب.
    78. In paragraph 103, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans, and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 78 - في الفقرة 103، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس التي كرر تأكيدها بأن يواصل إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والحصول على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    103. UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation to continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 103 - ووافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يواصل إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والحصول على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    34. A review of compliance with the agreement found that UN-Women do not submit cash forecasts to UNDP to indicate its cash requirements. UN 34 - وتبيّن من استعراض أجري لمدى الامتثال للاتفاق أن الهيئة لا تقدم توقعات نقدية للبرنامج الإنمائي لبيان احتياجاتها النقدية.
    273. In paragraph 103 of the report, UNDP agreed with the Board's reiterated recommendation that it continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans and obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN 273- في الفقرة 103 من التقرير، وافق البرنامج الإنمائي على توصية المجلس المعاد تأكيدها بأن يواصل إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خططها للمتابعة والحصول على أسباب عدم تقديمها وتقييم تلك الأسباب.
    (j) The Board reiterates its prior recommendation that UNDP continue to devote special attention to those country offices that do not submit their follow-up action plans, and that it obtain and evaluate the reasons for non-submission. UN (ي) يكرر المجلس توصيته السابقة والقاضية بأن يواصل البرنامج الإنمائي إيلاء اهتمام خاص للمكاتب القطرية التي لا تقدم خطط عملها المتعلقة بالمتابعة، وأن يتعرف على الأسباب التي تؤدي إلى عدم تقديمها ويقيِّمها.
    32. To the SPT knowledge, the Federal Agency and the Joint Commission do not submit regularly proposals concerning existing or draft legislation in their NPM capacity, in accordance with article 19 (c) of the Optional Protocol. UN 32- وعلى حد علم اللجنة الفرعية، لا تقدم الوكالة الاتحادية واللجنة المشتركة بانتظامٍ مقترحات بشأن التشريعات القائمة أو مشاريع التشريعات بصفتهما تشكلان الآلية الوقائية الوطنية، وفقاً لأحكام المادة 19(ج) من البروتوكول الاختياري.
    It should be noted that some parties do not submit Article 7 data forms when reporting data. UN 42 - ويجدر بالذكر أن بعض الأطراف لا تقدِّم استمارات البيانات بموجب المادة 7 عند إبلاغ البيانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus