"do so within" - Traduction Anglais en Arabe

    • وذلك في إطار
        
    • بذلك في غضون
        
    • تفعل ذلك في
        
    • بذلك في حدود
        
    • لها ذلك في غضون
        
    • التي تفعل ذلك خلال
        
    • القيام بذلك ضمن
        
    • يفعلون ذلك في
        
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مُحدَّثَة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وللرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بتقديم معلومات مستوفاة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    If the Party concerned does not do so within that period of time, the enforcement branch shall adopt a final decision confirming its preliminary finding. UN وفي حالة عدم قيام الطرف المعني بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ قرارا نهائيا يؤكد نتيجته الأولية.
    If the Party concerned does not do so within that period of time, the enforcement branch shall adopt a final decision confirming its preliminary finding. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يعتمد فرع الإنفاذ قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    They believed that States had to seek multilateral responses to those challenges and to do so within the framework of the United Nations system. UN وهم يؤمنون بأن على الدول أن تسعى للرد على هذه التحديات بصورة متعددة الأطراف، وأن تفعل ذلك في إطار منظومة الأمم المتحدة.
    It seeks to do so within the limited resources available and where it furthers the objectives of the United Nations in this area. UN وتسعى الأمانة العامة للقيام بذلك في حدود الموارد المحدودة المتاحة وحيثما كان في الأمر ما يخدم أهداف الأمم المتحدة في هذا المجال.
    This does not mean, however, that the State or international organization may never object to the reservation: it may do so within the stipulated time period as a State entitled to become a party to the treaty. UN غير أن هذا لا يعني أن هذه الدولة أو المنظمة الدولية تحرم من حقها في الاعتراض على التحفظ: كل ما في الأمر أنه يجوز لها ذلك في غضون الأجل المحدد، بصفتها دولة مؤهلة لأن تصبح طرفاً في المعاهدة().
    (11) In an attempt to remove such uncertainties, guideline 4.1.2 clearly specifies that, where this type of treaty is concerned, a reservation is established only " if all the contracting States and contracting organizations have accepted it " , by which is meant all the States and international organizations that have already ratified the treaty or do so within the 12-month period following the formulation of the reservation. UN 11) وللتغلب على أوجه عدم اليقين هذه، يوضح المبدأ التوجيهي 4-1-2 أنه فيما يتعلق بهذا النوع من المعاهدات، لا يُنشأ التحفظ إلا إذا " قبلته جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة " ؛ وتشير هذه العبارة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدقت فعلاً على المعاهدة أو التي تفعل ذلك خلال الاثني عشر شهراً التالية لصوغ التحفظ.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مأوَّنة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وأن يرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بمعلومات مستكملة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    The delegation should come prepared to address the list of issues and to respond to further questions from members, with such updated information as may be necessary; and to do so within the time allocated for consideration of the report. UN وينبغي للوفد أن يأتي مستعداً لتناول المسائل المدرجة في القائمة وللرد على الأسئلة الأخرى التي يوجهها الأعضاء بتقديم معلومات مستوفاة حسب الاقتضاء، وذلك في إطار الوقت المخصص للنظر في التقرير.
    All civilians wishing to evacuate to Tuzla would do so within 48 hours. UN وكل المدنيين الراغبين في مغادرة توزلا يمكنهم القيام بذلك في غضون ٤٨ ساعة.
    If that Party does not do so within that period of time, the enforcement branch shall issue a final decision confirming its preliminary finding. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يصدر فرع الإنفاذ قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    If that Party does not do so within that period of time, the branch shall issue a final decision confirming its preliminary finding. UN وفي حالة عدم قيام الطرف بذلك في غضون تلك الفترة الزمنية، يصدر الفرع قراراً نهائياً يؤكد نتيجته الأولية.
    The Supreme Court, however, has yet to forward the complaint to the Constitutional Council, although according to the law it must do so within 15 days of receiving the complaint. UN إلا أن المحكمة العليا لم تُحِل الشكوى حتى الآن إلى المجلس الدستوري، رغم أنها ملزمة بموجب القانون بأن تفعل ذلك في غضون 15 يوما من تلقيها للشكوى.
    58. To deal with urgent organizational tasks, the Tribunal plans to hold its fourth session in October 1997, if it is possible to do so within available resources and with the approval of the States Parties. UN ٥٨ - لكي تضطلع المحكمة بالمهام التنظيمية العاجلة، فإنها تزمع عقد دورتها الرابعة في تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧، إذا أمكنها القيام بذلك في حدود الموارد المتاحة وبموافقة الدول اﻷطراف.
    This does not mean, however, that the State or international organization may never object to the reservation: it may do so within the stipulated time period as a State entitled to become a party to the treaty. UN غير أن هذا لا يعني أن هذه الدولة أو المنظمة الدولية تحرم من حقها في الاعتراض على التحفظ: كل ما في الأمر أنه يجوز لها ذلك في غضون الأجل المحدد، بصفتها دولة مؤهلة لأن تصبح طرفاً في المعاهدة().
    (11) In an attempt to remove such uncertainties, guideline 4.1.2 clearly specifies that, where this type of treaty is concerned, a reservation is established only " if all the contracting States and contracting organizations have accepted it " , by which is meant all the States and international organizations that have already ratified the treaty or do so within the 12-month period following the formulation of the reservation. UN 11) وللتغلب على أوجه عدم اليقين هذه، يوضح المبدأ التوجيهي 4-1-2 أنه فيما يتعلق بهذا النوع من المعاهدات، لا يُنشأ التحفظ إلا إذا " قبلته جميع الدول المتعاقدة والمنظمات المتعاقدة " ؛ وتشير هذه العبارة إلى جميع الدول والمنظمات الدولية التي صدقت فعلاً على المعاهدة أو التي تفعل ذلك خلال الاثني عشر شهراً التالية لصوغ التحفظ.
    Management committed to implementing all the recommendations and is on track to do so within the established deadlines. UN والتزمت الإدارة بتنفيذ جميع التوصيات، وهي بصدد القيام بذلك ضمن المواعيد المحددة.
    An additional complication derives from the fact that most child soldiers participating in armed conflict do so within the ranks of non-state armed groups, where the line of command and responsibility is often unclear. UN وتبرز صعوبة إضافية في هذا الصدد سببها أن معظم الجنود الأطفال المشاركين في النزاع المسلح يفعلون ذلك في صفوف جماعات مسلحة من غير الدول كثيرا ما يتسم تسلسل القيادة والمسؤولية فيها بعدم الوضوح.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus