"do their utmost to achieve" - Traduction Anglais en Arabe

    • تبذل كل ما في وسعها لتحقيق
        
    • بذل قصارى جهدها لتحقيق
        
    8. Reaffirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and, to that end, should do their utmost to achieve general and complete disarmament under effective international control, as well as to ensure that the resources released by effective disarmament measures are used for comprehensive development, in particular that of the developing countries; UN 8 - تؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع على إقرار السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وينبغي، تحقيقا لهذا الغرض، أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، فضلا عن كفالة استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة لتدابير نـزع السلاح الفعالة لأغراض التنمية الشاملة، ولا سيما في البلدان النامية؛
    8. Reaffirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and, to that end, should do their utmost to achieve general and complete disarmament under effective international control, as well as to ensure that the resources released by effective disarmament measures are used for comprehensive development, in particular that of the developing countries; UN 8 - تؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع على إقرار السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وينبغي، تحقيقا لهذا الغرض، أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، فضلا عن كفالة استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة لتدابير نـزع السلاح الفعالة لأغراض التنمية الشاملة، ولا سيما في البلدان النامية؛
    8. Reaffirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and, to that end, should do their utmost to achieve general and complete disarmament under effective international control, as well as to ensure that the resources released by effective disarmament measures are used for comprehensive development, in particular that of the developing countries; UN 8 - تؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع على إقرار السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وينبغي، تحقيقا لهذا الغرض، أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق نـزع السلاح العام الكامل في ظل رقابة دولية فعالة، فضلا عن كفالة استخدام الموارد المفرج عنها نتيجة لتدابير نـزع السلاح الفعالة لأغراض التنمية الشاملة، ولا سيما في البلدان النامية؛
    2. Calls upon all parties to do their utmost to achieve the full and effective implementation of the Peace Accords for Angola S/22609, annex. in order to bring peace and stability to Angola, thus creating conditions conducive to its economic rehabilitation; UN ٢ - تطلب إلى جميع اﻷطراف بذل قصارى جهدها لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لاتفاقات السلم ﻷنغولا)١٦( من أجل إحلال السلم والاستقرار في أنغولا، ومن ثم تهيئة الظروف التي تؤدي إلى اﻹنعاش الاقتصادي؛
    (a) Called upon all parties to do their utmost to achieve the full and effective implementation of the Peace Accords for Angola (see S/22609) and national reconciliation goals, thus creating conditions conducive to the economic rehabilitation of the country; UN )أ( طلبت من جميع اﻷطراف بذل قصارى جهدها لتحقيق تنفيذ اتفاقات السلم ﻷنغولا وأهداف المصالحة الوطنية تنفيذا تاما وفعالا، ومن ثم تهيئة الظروف التي تؤدي إلى اﻹنعاش الاقتصادي للبلد؛
    6. Reaffirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and, to that end, should do their utmost to achieve general and complete disarmament under effective international control, as well as to ensure that the resources released by effective disarmament measures are used for comprehensive development, in particular that of developing countries; UN 6- يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع على إقرار السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وينبغي، تحقيقاً لهذا الغرض، أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق نـزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة، فضلاً عن كفالة أن تستخدم لأغراض التنمية الشاملة، ولا سيما في البلدان النامية، الموارد المفرج عنها نتيجة لتدابير نـزع السلاح الفعالة؛
    6. Reaffirms that all States should promote the establishment, maintenance and strengthening of international peace and security and, to that end, should do their utmost to achieve general and complete disarmament under effective international control, as well as to ensure that the resources released by effective disarmament measures are used for comprehensive development, in particular that of developing countries; UN 6- يؤكد من جديد أنه ينبغي لجميع الدول أن تشجع على إقرار السلام والأمن الدوليين وصونهما وتعزيزهما، وينبغي، تحقيقاً لهذا الغرض، أن تبذل كل ما في وسعها لتحقيق نـزع السلاح العام والكامل في ظل رقابة دولية فعالة، فضلاً عن كفالة أن تستخدم لأغراض التنمية الشاملة، ولا سيما في البلدان النامية، الموارد المفرج عنها نتيجة لتدابير نـزع السلاح الفعالة؛
    2. Calls upon all parties to do their utmost to achieve the full and effective implementation of the Peace Accords for Angola 1/ in order to bring peace and stability to Angola, thus creating conditions conducive to its economic rehabilitation; UN ٢ - تطلب الى جميع اﻷطراف بذل قصارى جهدها لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لاتفاقات السلم ﻷنغولا)١( من أجل إحلال السلم والاستقرار في أنغولا، ومن ثم تهيئة الظروف التي تؤدي الى اﻹنعاش الاقتصادي؛
    1. By its resolution 48/202 of 21 December 1993 the General Assembly called upon all parties to do their utmost to achieve the full and effective implementation of the Peace Accords for Angola, signed on 31 May 1991 (S/22609, annex), thus creating conditions conducive to the economic rehabilitation of the country. UN ١ - دعت الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٨/٢٠٢ المؤرخ ٢١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣، جميع اﻷطراف إلى بذل قصارى جهدها لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لاتفاقات السلم ﻷنغولا الموقعة في ٣١ أيار/مايو ١٩٩١ S/22609)، المرفق(، مهيئة بذلك ظروفا تفضي إلى إنعاش البلد اقتصاديا.
    1. By its resolution 50/58 D of 12 December 1995 on international assistance for the economic rehabilitation of Angola, the General Assembly, inter alia, called upon all parties to do their utmost to achieve the full and effective implementation of the Peace Accords for Angola (S/22609, annex), thus creating conditions conducive to the economic rehabilitation of the country. UN أولا - مقدمة ١ - طلبت الجمعية العامة، في قرارها ٥٠/٥٨ دال، المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٥ بشأن تقديم المساعدة الدولية من أجل اﻹنعاش الاقتصادي ﻷنغولا، في جملة أمور، إلى جميع اﻷطراف بذل قصارى جهدها لتحقيق التنفيذ الكامل والفعال لاتفاقات السلم ﻷنغولا )S/22609، المرفق(، ومن ثم تهيئة الظروف التي تؤدي إلى الانعاش الاقتصادي ﻷنغولا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus