"docked in" - Traduction Anglais en Arabe

    • رست في
        
    • راسية في
        
    • الراسية في
        
    On 20 June, the ship docked in the port of Mariel, where it took onboard the arms and related materiel. UN وفي 20 حزيران/يونيه، رست في ميناء مارييل حيث تلقت على متنها الأسلحة والأعتدة ذات الصلة.
    According to information received by the Government of the Republic of Cyprus two Turkish navy vessels, two submarines and one destroyer docked in the port of Famagusta, and three missile boats and one submarine docked in Kyrenia's harbour. UN ووفقا للمعلومات التي تلقتها حكومة جمهورية قبرص فإن سفينتين تابعتين للبحرية التركية، وغواصتين ومدمرة قد رست في ميناء فماغوستا، ورست ثلاثة قوارب قذائف وغواصة واحدة في ميناء كيرينيا.
    Ships loaded with oil are docked in Kefalonia. Open Subtitles السفن المحملة بالنفط رست في كيفالونيا.
    The event took place on board its ship docked in the New York harbour. UN وجرى هذا الحدث على ظهر سفينتها التي كانت راسية في مرفأ نيويورك.
    The reports further claimed that the vessel travelled via Singapore and that it was now docked in an East African port. UN وادعت التقارير كذلك بأن السفينة أبحرت عبر سنغافورة وأنها حاليا راسية في أحد الموانئ في شرق أفريقيا.
    98. Canada, the European Community, New Zealand, Norway, the United States and Uruguay indicated that either individually or through their participation in RFMOs, they carry out inspections when fishing vessels are docked in their ports or at offshore terminals. UN 98 - وأفاد كل من أوروغواي والجماعة الأوروبية وكندا والنرويج ونيوزيلندا والولايات المتحدة بقيامهم، فرادى أو عن طريق المشاركة في المنظمات الإقليمية لإدارة مصائد الأسماك، بإجراء عمليات تفتيش للسفن الراسية في موانيهم أو في المحطات البحرية.
    The innocent Citymay or may not have been docked in Vatulolo. Open Subtitles ومدينة "الأبرياء" قد تكون رست في "فاتولولو" أو لا
    My husband owns every ship docked in this port, land for 1,000 miles, the very bedpan you relieve yourself in, yet we serve those we could rule. Open Subtitles يملك زوجي كل سفينة رست في هذا الميناء، الأرض مقابل 1000 ميلا، وجدا أصيص لك تخفيف نفسك في، بعد نخدمها تلك التي يمكن أن يحكم.
    A 1940s warship that docked in the Philadelphia shipyards. Open Subtitles (سفينة بحرية سنة 1940 رست في ميناء (فيلاديلفيا
    He's on a special attaché attached to the Sparrow-Hawk whenever it's docked in an American port. Open Subtitles إنه على الملحق الخاص ملتصق بسفينة "سبارو هوك" كلما رست في أي ميناء أمريكي.
    109. On 31 July 2006 a vessel from the Lybian Arab Jamahiriya with arms and food for ICU docked in the early morning hours at the seaport of El-Ma'an (Mogadishu area). UN 109 - وفي 31 تموز/يوليه 2006، رست في الساعات الأولى من الصباح في ميناء المعن (بمنطقة مقديشو) سفينة من الجماهيرية العربية الليبية محملة بالأسلحة والأغذية لتقديمها إلى اتحاد المحاكم الإسلامية.
    164. In Dar es Salaam, the Group asked port and customs authorities for cargo manifests of 21 ships that docked in Dar es Salaam in 2008, but obtained only four manifests. UN 164 - وفي دار السلام، طلب الفريق إلى هيئة الموانئ والجمارك تزويده ببيانات الشحن المتعلقة بـ 21 سفينة رست في ميناء المدينة عام 2008، لكنه لم يحصل إلا على أربعة بيانات.
    The Probo Koala had been chartered by the commodity trading company Trafigura and had docked in Amsterdam prior to its journey to Côte d'Ivoire, where the waste from the ship was dumped in various sites in the district of Abidjan. UN وكانت السفينة Probo Koala مؤجرة لشركة ترافيغورا لتجارة السلع الأساسية وكانت قد رست في أمستردام قبل بدء رحلتها إلى كوت ديفوار حيث أفرغت ما كانت تحمله من نفايات في مواقع مختلفة من منطقة أبيدجان.
    A British ship called the Leila Jane docked in Istanbul two days ago. Open Subtitles (سفينة بريطانية تدعى (ليلا جاين رست في (إسطنبول) منذ يومين
    you are Samuel Aleko, the same Samuel Aleko who was the custodian for an abandoned vessel docked in DC harbor, a rig called the Phoenix. Open Subtitles كنت صموئيل ALEKO ، نفس صموئيل ALEKO الذي كان الحارس ل سفينة مهجورة رست في ميناء العاصمة ،
    There are whispers among my flock that a ship of the Royal Navy docked in Harbour Island recently. Open Subtitles هناك كلام بين الناس أنه هناك سفينة من البحرية البريطانية رست في ميناء جزيرة (هاربور) مؤخرًا سفينة (سكاربرا)
    Many incidents of armed robbery directed against such ships are reported to have occurred while ships were docked in ports, and therefore they do not meet the legal definition of piracy. UN وقد جرى الإبلاغ عن أن أغلب حوادث السلب المسلح ضد هذه السفن وقعت بينما كانت راسية في الموانئ، ولهذا فإنها لا توافق التعريف القانوني للقرصنة.
    Concerning article 87 of the Convention, the Tribunal observed that this article deals with the freedom of the high seas, in particular the freedom of navigation and that it was not disputed that the M/V Louisa was detained when it was docked in a Spanish port. UN وفيما يتعلق بالمادة 87 من الاتفاقية، لاحظت المحكمة أن هذه المادة تتناول حرية أعالي البحار، ولا سيما حرية الملاحة، وأنه ليس ثمة خلاف على أن السفينة Louisa قد احتجزت عندما كانت راسية في ميناء إسباني.
    In addition, with respect to the Applicant's argument that leaving the ship docked in a Spanish port would pose a threat to the environment, the Tribunal placed on record Spain's assurances that port authorities were monitoring the situation and were capable of responding to any threat to the marine environment. UN بالإضافة إلى ذلك، وفيما يتعلق بحجة مقدم الطلب بأن ترك السفينة راسية في ميناء إسباني يشكل خطرا على البيئة، فقد سجلت المحكمة في المحضر تطمينات إسبانية بأن سلطات الميناء ترصد الوضع وقادرة على التصدي لأي خطر قد يهدد البيئة البحرية.
    They live on a barge docked in the marina. Open Subtitles يعيشون علي مركب "راسية في "مارينا
    No other vessel docked in Massawa in that period and any other report that the Monitoring Group may have received but could not verify due to “poor cooperation from Member States” cannot be used to tarnish Eritrea’s credibility. UN ولم يكن هناك أي سفينة أخرى راسية في مصوع في تلك الفترة، وأي تقرير آخر قد يكون فريق الرصد تسلمه ولكن لم يتمكن من التحقق منه " وذلك بسبب ضعف التعاون من قبل الدول الأعضاء " لا يمكن استخدامه لتشويه مصداقية إريتريا.
    [To request that, for the purposes of calculating consumption as defined in Article 1 of the Protocol, sales of ozone-depleting substances to a ship docked in a party's port for use onboard that ship be considered part of that party's production rather than its export.] UN 7 - [يطلب، لأغراض حساب الاستهلاك وفقاً لتعريفه الوارد في المادة 1 من البروتوكول، أن تُعتبر مبيعات المواد المستنفدة للأوزون إلى السفينة الراسية في ميناء طرف ما لاستخدامها على متن السفينة جزءاً من إنتاج ذلك الطرف وليس من صادراته.]

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus