"docket" - Traduction Anglais en Arabe

    • جدول الدعاوى
        
    • قائمة الدعاوى المعروضة
        
    • الأجندة
        
    • جدول القضايا
        
    • جدول قضايا
        
    • الدعوى
        
    • الدعاوي
        
    • قائمة قضايا
        
    • قائمة القضايا المعروضة عليها
        
    • جداول الدعاوى
        
    • أن جدول
        
    • قائمة الدعاوى التي ستنظر فيها
        
    • هما القضية
        
    • جدول دعاوى
        
    • جدول أعمال المحكمة
        
    Cases involving lower or mid-ranking accused have been removed from the Tribunal's docket, some being transferred for trial in the States of the former Yugoslavia. UN وحذفت القضايا التي تشمل متهمين ذوي رتب أدنى أو متوسطة من جدول الدعاوى المعروضة على المحكمة، وأحيل بعضها إلى دول يوغوسلافيا السابقة للبت فيه.
    There were 282 cases on the docket and only 27 of them were closed. UN وكان مدرجاً على جدول الدعاوى ما مجموعه 282 قضية، تم البت في 27 واحدة منها فقط.
    - Your case was on the docket for years. Open Subtitles وقضايك في قائمة الدعاوى المعروضة على مدى سنوات
    After a four-year campaign, we finally managed to get mantas on the docket at the 201 3 CITES meeting. Open Subtitles بعد حملة لمدة أربع سنوات، تمكنا أخيرا للحصول على مانتاس على الأجندة في 201 3 CITES الاجتماع.
    Russia favours strengthening the authority of the Court and is attentively following the status of cases on its docket. UN تؤيد روسيا تعزيز سلطة المحكمة وتتابع بنشاط تطورات القضايا المدرجة على جدول القضايا.
    It is for that reason that we note with pleasure that the number of cases on the Court's docket continues to grow. UN ومن هنا اغتباطنا ونحن نرى التنامي المطرد لعدد القضايا المدرجة في جدول قضايا المحكمة.
    The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. UN ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.
    President Guillaume then recalled that the Court's docket " remain[ed] extremely full and [its] activity sustained " . UN 301 - ثم ذكر الرئيس غيوم بأن جدول الدعاوى في المحكمة لا يزال " مليئا للغاية وأنشطتها متواصلة``.
    In recent years, the Court's docket has grown significantly and a number of disputes have been settled, but resources remain scarce. UN ففي السنوات الأخيرة، نما جدول الدعاوى التي تبت فيها بشكل كبير، وسوِّي عدد من النـزاعات المطروحة، لكن الموارد لا تزال قليلة.
    The police decided it'd be best to keep this off the main docket in order to avoid exactly the sort of chaos we have across the street. Open Subtitles قرّرت الشرطة أنّه من الأفضل إبقاء هذا الأمر خارج جدول الدعاوى الرئيس لتجنّب الفوضى الحاصلة في الشارع المقابل
    The Registry, and the budget of the Court, essentially were designed for an era when the Court had few, not many, cases on its docket. UN فقلم المحكمة وميزانيتها صمما أساسا لوقت كانت للمحكمة فيه قضايا قليلة على قائمة الدعاوى المعروضة عليها.
    A look at the Court's current docket shows that many new challenges lie ahead. UN إن نظرة على قائمة الدعاوى المعروضة على المحكمة حاليا تظهر أن العديد من التحديات تنتظرها.
    Accordingly, the Government urged the Working Group to dismiss this matter and remove it from its docket. UN وعليه، حثت الحكومة الفريق العامل على صرف النظر عن هذه المسألة وحذفها من قائمة الدعاوى المعروضة.
    - Well, my docket was clear, so I stopped by the mall Open Subtitles حسنا، كان لي الأجندة واضحة، حتى توقفت قبل المركز
    Might have to do this the old-fashioned way... take a list of docket numbers, go through them one by one until we find a connection. Open Subtitles ربما علي فعلها بالطريقة القديمة آخذ قائمةً من أرقام الأجندة أبحثها واحداً بعد آخر حتى أجد الإرتباط
    The author's attempts to have the case removed from the docket of the Roskilde District Court and moved to another venue in Copenhagen were unsuccessful. UN وقد أخفقت محاولات صاحب الرسالة في شطب القضية من جدول قضايا المحكمة المحلية في روسكيلدة ونقلها إلى مكان آخر في كوبنهاغن.
    The Court issued an Order recording the discontinuance of the proceedings and directing the removal of the case from the Court docket. UN ومن ثم أصدرت المحكمة أمرا يسجل وقف الدعوى ويقضي بشطب الدعوى من جدول القضايا المعروضة على المحكمة.
    We will now take up the criminal docket. Case number one. Open Subtitles الان سنتولى امر قائمة الدعاوي القضية الاولى
    The Court now has 23 cases on its docket. UN وتوجد الآن 23 قضية على قائمة قضايا المحكمة.
    It currently has one case and one request for an advisory opinion on its docket. UN وثمة قضية واحدة وطلب فتوى مدرجان حاليا على قائمة القضايا المعروضة عليها.
    14. Pre-trial detention is subject to administrative oversight by the Minister of Justice, who mandated presidents of courts to monitor lengthy court proceedings, and to submit quarterly monitoring reports, as well as to docket such cases without waiting for their turn. UN 14- ويخضع الاحتجاز السابق للمحاكمة للإشراف الإداري من قِبل وزير العدل الذي كلَّف رؤساء المحاكم برصد الدعاوى التي استغرقت وقتاً طويلاً أمام المحاكم، وبتقديم تقارير رصد فصلية، وبإدراج مثل تلك القضايا في جداول الدعاوى دون انتظار أن يحين دورها.
    The report says that the Court's docket increasingly includes fact-intensive cases, which raise new procedural issues for it. UN ويبين التقرير أن جدول المحكمة يتضمن بشكل متـزايد قضايا ذات وقائع كثيفة تثير مسائل إجرائية جديدة.
    Given the busy docket of the Court, asking it to take that extra step would have real implications for its efficiency. UN وفي ضوء طول قائمة الدعاوى التي ستنظر فيها المحكمة، يجدر بالذكر أن مطالبة المحكمة باتخاذ خطوة إضافية من شأنها أن تفضي إلى آثار حقيقية بالنسبة لكفاءة المحكمة.
    Recent additions to the list are the case between Hungary and Slovakia over the Danube dams; and the request from the World Health Organization for an advisory opinion concerning the use of nuclear weapons - the only advisory-opinion request in the docket at present. UN وثمة إضافتان أخيرتان إلى القائمة هما القضية بين هنغاريا وسلوفاكيا حول سدود نهر الدانوب، وطلب من منظمة الصحة العالمية لفتوى تتعلق باستعمال اﻷسلحة النووية - وهو طلب الفتوى الوحيد في القائمة في الوقت الراهن.
    The current number of cases on the docket is 11. UN القضايا المدرجة حاليا في جدول دعاوى المحكمة 11 قضية.
    A number of disputes on the docket of the Court are of specific importance not only to the States concerned, but to a wider range of States. UN ويتسم عدد من المنازعات المدرجة في جدول أعمال المحكمة بأهمية محددة ليس فقط للدول المعنية، بل لنطاق أوسع من الدول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus