"document is not" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثيقة ليست
        
    • الوثيقة لا
        
    • الوثيقة غير
        
    • المستند المقدم
        
    • أن المستند
        
    • والوثيقة ليست
        
    • ولا تعتبر الوثيقة
        
    • غير القابل للتداول
        
    This document is not a legally binding instrument, but it certainly is, in our view, a powerful document. UN إن هذه الوثيقة ليست صكا ملزما قانونا، لكنها تشكل في رأينا وبكل تأكيد وثيقة ذات قوة.
    That document is not outdated, nor can it be easily replaced. UN وتلك الوثيقة ليست بائدة، ولا يمكن الاستعاضة عنها بسهولة.
    Our delegation recognizes that the document is not perfect; we would have liked a more limited set of goals and targets. UN ويعترف وفدنا بأن الوثيقة ليست على الوجه الأكمل؛ وقد كنا نرغب في عدد أقل من الأهداف والغايات.
    Also, this document is not consistent with the framework for accountability established for the United Nations security management system. UN كما أن هذه الوثيقة لا تتماشى مع إطار المساءلة الموضوع لنظام الأمم المتحدة لإدارة الأمن.
    This document is not legally binding and does not prejudice the international legal obligations of participants. UN هذه الوثيقة غير ملزِمة قانونا ولا تخل بالالتزامات القانونية الدولية للمشاركين.
    (a) Any document is not genuine or has been falsified; UN )أ( أن المستند المقدم، أيا كان، مزور أو قد جرى تزييفه؛ أو
    1.1.5 The document is not a legally binding document, as it has been developed by a public-private partnership and may be subject to future revision. UN 1-1-5 والوثيقة ليست ملزمة قانوناً، لأنها أُعدت من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص، ويمكن أن تخضع للتنقيح في المستقبل.
    The document is not a legally binding document under the Basel Convention. UN ولا تعتبر الوثيقة وثيقة ملزمة قانوناً بموجب اتفاقية بازل.
    Although, following legal proceedings, they will receive a temporary certificate for foreigners, the document is not enough to enable them to access a Uruguayan identity card and, by extension, their other rights. UN ورغم أنهم سيحصلون، بعد إجراءات قانونية، على شهادة مؤقتة للأجانب، فإن الوثيقة ليست كافية لتمكينهم من الحصول على بطاقة هوية أوروغوايية، ومن ثم على حقوقهم الأخرى.
    It is the understanding of Nicaragua that this document is not legally binding and that the commitments agreed to are recommendations, their implementation being the sovereign right of the State of Nicaragua. UN إن ما تفهمه نيكاراغوا هو أن هذه الوثيقة ليست واجبة التنفيذ قانونا، وأن الالتزامات التي تم الاتفاق عليها هي مجرد توصيات يخضع تنفيذها للحق السيادي لدولة نيكاراغوا.
    This document is not the same as a certificate of origin. UN وهذه الوثيقة ليست شهادة للمنشأ.
    It is obvious that this document is not related or connected in any way with the enclaved persons, whose case is completely different. UN ومن الواضح أن هذه الوثيقة ليست لها أية صلة أو علاقة بأي صورة من الصور باﻷشخاص المحصورين، الذين تختلف حالتهم اختلافا تاما.
    This document is not a valid document. UN وهذه الوثيقة ليست وثيقة سليمة.
    This document is not a valid document. UN وهذه الوثيقة ليست وثيقة سليمة.
    Therefore, the absence of the author's signature on the document is not an evidence of its fabrication. UN وعليه، فإن عدم وجود توقيع صاحب البلاغ على الوثيقة لا يدل على أنها مختلَقة.
    Therefore, the absence of the author's signature on the document is not an evidence of its fabrication. UN وعليه، فإن عدم وجود توقيع صاحب البلاغ على الوثيقة لا يدل على أنها مختلقة.
    Although the document is not due to be discussed in the Conference on Disarmament, it constitutes an important advance towards defining general principles for the continuing and sustainable use of outer space. UN ورغم أن الوثيقة غير مطروحة للنقاش في مؤتمر نزع السلاح، إلا أنها تشكل تقدماً مهماً نحو تحديد المبادئ العامة لمواصلة استعمال الفضاء الخارجي استعمالاً مستداماً.
    As to the letter of 19 October 2001 from the deputy director of Hôpitaux du Léman, Mr. Giray, in the author's view this document is not conclusive since it does not state in what form the information is supposed to have been communicated to her or who is supposed to have provided this information as prescribed by law. UN وفيما يتعلق بالرسالة المؤرخة 19 تشرين الأول/أكتوبر 2001 الموجهة من المدير المساعد لمستشفيات ليمان، السيد جيراي، الذي يؤكد أن صاحبة البلاغ قد أبلغت بحقوقها، تعتبر صاحبة البلاغ هذه الوثيقة غير وجيهة لأنها لا تحدد بأي شكل تم هذا الإبلاغ ولا من قام بتقدم هذه المعلومات بمقتضى القانون.
    (a) Any document is not genuine or has been falsified; UN )أ( أن المستند المقدم، أيا كان، مزور أو قد جرى تزييفه؛ أو
    1.1.5 The document is not a legally binding document, as it has been developed by a public-private partnership and may be subject to future revision. UN 1-1-5 والوثيقة ليست ملزمة قانوناً، لأنها أُعدت من خلال شراكة بين القطاعين العام والخاص، ويمكن أن تخضع للتنقيح في المستقبل.
    The document is not a legally binding document under the Basel Convention. UN ولا تعتبر الوثيقة وثيقة ملزمة قانوناً بموجب اتفاقية بازل.
    The carrier may refuse delivery if the person claiming to be the consignee fails to properly identify itself on the request of the carrier, and shall refuse delivery if the nonnegotiable document is not surrendered. UN ويجوز للناقل أن يرفض التسليم إذا لم يثبت الشخص الذي يدعي أنه هو المرسل إليه هويته على نحو واف عندما يطلب الناقل ذلك، ويجب على الناقل أن يرفض التسليم في حال عدم تسليم المستند غير القابل للتداول.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus