"document processing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجهيز الوثائق
        
    • لتجهيز الوثائق
        
    • بتجهيز الوثائق
        
    • وتجهيز الوثائق
        
    • معالجة الوثائق
        
    document processing, reproduction and distribution had also suffered the consequences of insufficient funding. UN كما عانت خدمات تجهيز الوثائق واستنساخها وتوزيعها من نتائج نقص التمويل.
    The Department intends to move the entire document processing chain, as an integrated operation, to swing space by the end of the third quarter of 2008. UN وتعتزم الإدارة أن تنقل سلسلة تجهيز الوثائق برمتها، باعتبار ذلك عملية متكاملة، إلى مكان الإيواء المؤقت بحلول نهاية الربع الثالث من عام 2008.
    Collecting document processing details for statistical analysis and ongoing monitoring of the process. UN وجمع تفاصيل عن تجهيز الوثائق للاستعانة بها في أغراض التحليل، وأعمال الرصد المتواصلة في العملية.
    Linear document processing, while most effective, was frequently impossible owing to the unpredictable nature of the demand for documents as well as the unpredictable length and quality of such documents. UN وعلى الرغم من أن الطريقة الخطية لتجهيز الوثائق هي الأكثر فعالية، إلا أنه كثيراً ما يستحيل تطبيقها بسبب طبيعة الطلب على الوثائق الذي لا يمكن التنبؤ به وكذلك استحالة التنبؤ بطول تلك الوثائق ونوعيتها.
    The presence of the Interpretation Service in the Division does not change the fact that the Publishing Section is already grouped with other services involved in document processing and production. UN ووجود دائرة الترجمة الشفوية ضمن نفس الشعبة لا يغير شيئا من كون قسم النشر ينضم بالفعل إلى الإدارات الأخرى المشتغلة بتجهيز الوثائق وإصدارها.
    When successful, the Department intends to apply the experience gained to all the other units involved in document processing. UN وتزمع الإدارة في حالة نجاح التجربة تطبيق الخبرة المكتسبة على جميع الوحدات الأخرى العاملة في مجال تجهيز الوثائق.
    To the time the Office spent discussing findings and recommendations with its clients, five or six weeks had to be added for document processing. UN فباﻹضافة إلى الوقت الذي يكرسه المكتب للنظر في الاستنتاجات والتوصيات مع زبائنه، تحتاج عملية تجهيز الوثائق إلى فترة خمسة إلى ستة أسابيع.
    There should be an explanation as to why the document processing centre could not be established in Arusha as originally planned. UN ينبغي توضيح أسباب عدم التمكن من إنشاء مركز تجهيز الوثائق في أروشا كما كان مخططا له أصلا.
    The Committee was also informed that users would save time in searching for and retrieving stored documents, and that the time spent on document processing per case would be reduced, which would ultimately result in higher levels of efficiency and case turnover. UN وأبلغت اللجنة أيضا بأن المستعملين سيوفرون وقت البحث عن الوثائق المخزنة واسترجاعها، وسوف ينخفض الوقت المستغرق في تجهيز الوثائق لكل قضية كذلك، مما يؤدي في نهاية المطاف إلى تحقيق مستويات أعلى في الكفاءة وفي معدل دوران القضايا.
    11. document processing had advanced as technology was leveraged to support changing work processes. UN 11 - واستطرد قائلا إنه قد تم إحراز تقدم في تجهيز الوثائق مع استخدام التكنولوجيا لدعم عمليات العمل المتغيرة.
    This approach saved time, facilitated storage and retrieval and resulted in cost savings by eliminating printing, without disrupting the established document processing chain. UN وقد مكّن هذا النهج من كسب الوقت وتيسير التخزين والاسترجاع وأفضى عن وفورات في التكلفة عبر التّخلي عن الطباعة ومن دون تعطيل للتسلسل المتبع في تجهيز الوثائق.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that the OHCHR document processing Unit was established in 2002 with a view to streamlining internal processes related to documentation management. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، أن وحدة تجهيز الوثائق التابعة للمفوضية كانت قد أنشئت في عام 2002 بهدف تبسيط العمليات الداخلية المتعلقة بإدارة الوثائق.
    Coordination in utilization of document processing resources between the largest duty stations improved to involve the electronic transmission and shared processing of documents. UN وتم تحسين التنسيق في استخدام موارد تجهيز الوثائق فيما بين أكبر مراكز العمل بحيث يتضمن الإرسال الالكتروني والتجهيز المشترك للوثائق.
    At that meeting, which was being organized in cooperation with the Office of the Controller and the Office of Internal Oversight Services, the subject of document processing would be covered. UN وسيتم النظر في موضوع تجهيز الوثائق في هذا الاجتماع الذي نظم بالتعاون مع مكتب المراقبة المالي وقسم خدمات الرقابة الداخلية.
    16. The foregoing examples illustrated the dynamic nature of document processing. UN ٍ16 - وقالت إن هذه الأمثلة جميعها تبين الطابع النشط لعملية تجهيز الوثائق.
    These initiatives will, inter alia, address electronic document processing and print-on-demand, which will enable a more cost-effective production of official documents. UN وسوف تتناول هذه المبادرات، في جملة أمور، تجهيز الوثائق الإلكترونية وخدمات الطباعة عند الطلب، على نحو يمكِّن من إنتاج الوثائق الرسمية بكلفة أكثر فعالية.
    This was achieved by strengthening the upstream documentation planning, improving the system of document processing and improving advance planning with respect to the submission and processing of documentation. UN وتحقق ذلك بفضل تعزيز تخطيط الوثائق في المراحل التمهيدية وتحسين نظام تجهيز الوثائق وتطوير التخطيط المسبق لتقديم الوثائق وتجهيزها.
    The deployment of the global document processing system is expected during the biennium 2008-2009. UN من المتوقع نشر النظام العالمي لتجهيز الوثائق خلال فترة السنتين 2008-2009.
    Maintain an efficient system in anticipation of the implementation of the global document processing system as per the objectives of the integrated global management, based on the recommendations of the study of the systems at all four conference-servicing duty stations and the departmental information technology governance board. UN المحافظة على نظام كفء توقعا لتنفيذ النظام العالمي لتجهيز الوثائق بحسب أهداف الإدارة العالمية المتكاملة وبناء على التوصيات الواردة في دراسة الأنظمة بجميع مراكز العمل الأربعة التي تقدم خدمات المؤتمرات و مجلس إدارة تكنولوجيا المعلومات التابع للإدارة.
    107. Electronic document processing. In order to manage the flow of documents more efficiently and to make them available on the widest possible basis, the Department will seek to implement a comprehensive system of digital document processing. UN 107 - تجهيز الوثائق إلكترونيا - بغية إدارة تدفق الوثائق على نحو يتسم بقدر أكبر من الفعالية وبغية توفيرها على أوسع نطاق ممكن، ستسعى الإدارة إلى تنفيذ نظام شامل لتجهيز الوثائق رقميا.
    Responding to these statements, the Registrar of the Tribunal noted that the reports of the external auditors were prepared at the end of the biennial financial period and pointed out the practical consequences of the application of the Financial Regulations and the Rules of the Tribunal and the document processing requirements of the Secretariat. UN وردا على هذه البيانات، لاحظ مسجل المحكمة أن تقارير مراجعي الحسابات الخارجيين تُعّد في نهاية فترة السنتين المالية وأشار إلى ما لتطبيق النظامين الأساسي والإداري الماليين للمحكمة من آثار عملية وإلى متطلبات الأمانة العامة فيما يتعلق بتجهيز الوثائق.
    Furthermore, several new human rights mandates have been approved by the General Assembly, generating an additional workload for both meetings servicing and document processing. UN وإضافة إلى ذلك، أقرت الجمعية العامة العديد من ولايات حقوق الإنسان الجديدة، مما أفضى إلى زيادة عبء العمل على كل من خدمات الاجتماعات وتجهيز الوثائق.
    Viabilization of document processing in area of requests for public information. UN إتاحة معالجة الوثائق في مجال طلبات الحصول على المعلومات العمومية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus