"document submission" - Traduction Anglais en Arabe

    • تقديم الوثائق
        
    • لتقديم الوثائق
        
    • تقديم هذه الوثيقة
        
    • بتقديم الوثائق
        
    • وتقديم الوثائق
        
    The delay would be in line with the application of the 10-week and 6-week document submission rules. UN وسينسجم هذا التأخير مع تطبيق قاعدتي تقديم الوثائق في غضون عشرة أسابيع وستة أسابيع.
    Information on document management and document submission rates for all duty stations is contained in paragraphs 44 to 57 of the report of the Secretary-General. UN وترد في الفقرات من 44 إلى 57 من تقرير الأمين العام معلومات عن إدارة الوثائق ومعدلات تقديم الوثائق في جميع مراكز العمل.
    (v) Translation and editorial services: editing of UNCTAD documentation and management of document submission process. UN ' 5` خدمات الترجمة التحريرية والتحرير: تحرير وثائق الأونكتاد وإدارة عملية تقديم الوثائق.
    Department for General Assembly and Conference Management document submission guidelines UN المبادئ التوجيهية لتقديم الوثائق الخاصة بإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    It was imperative that the Secretary-General take appropriate measures to ensure that all author departments met document submission targets. UN ومن الضروري أن يتخذ الأمين العام التدابير المناسبة لضمان تحقيق جميع الإدارات المعدة للوثائق الأهداف المحددة بالنسبة لتقديم الوثائق.
    3. Sections III to IV review activities during the period 1 January through 30 June 1998 (latest official report available at time of document submission) financed from voluntary contributions to the Trust Fund and Special Voluntary Fund and also provide the secretariat's planned activities for the second half of the year 1998. UN ٣- ويستعرض القسمان الثالث والرابع أنشطة اضطلع بها خلال الفترة من ١ كانون الثاني/يناير حتى ٠٣ حزيران/يونيه ٨٩٩١ وتم تمويلها من التبرعات للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات )آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(، كما يعرض هذان القسمان أنشطة اﻷمانة المقررة للنصف الثاني من عام ٨٩٩١.
    A computerized methodology has now been developed to summarize statistically the timeliness of document submission for the General Assembly and the Economic and Social Council and its subsidiary organs. UN وقد أنجزت منهجية حاسوبية لإعداد موجز إحصائي لمدى الالتزام بتقديم الوثائق إلى الجمعية العامة، والمجلس الاقتصادي والاجتماعي، والهيئات الفرعية.
    The SIDSNET web site provides cutting-edge networking tools for virtual discussions, chat conferences, focused searching, document submission and storage and mailing lists. UN ويوفر موقع شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية على الشبكة أدوات متقدمة للربط الشبكي لإجراء مناقشات أثيرية، وعقد مؤتمرات غير رسمية، وإجراء بحوث مركزة، وتقديم الوثائق وتخزينها، وإعداد قوائم بريدية.
    The initiative to amend the document submission rules should be considered with extreme caution. UN ويتعين النظر في مبادرة تعديل قواعد تقديم الوثائق بحذر بالغ.
    The rate of compliance with the document submission requirements was 77 per cent, a result that continued to be affected by dependencies outside, or not entirely within, the control of the Conference Management Service. UN وكان معدل الامتثال لشروط تقديم الوثائق 77 في المائة، وهي نتيجة لا تزال تتأثر بظروف خارجة عن سيطرة دائرة إدارة المؤتمرات أو لا تقع تحت سيطرتها تماماً.
    Upon enquiry, the Advisory Committee was informed that improvement in the document submission rates depended on stronger discipline with regard to the dates of submission of manuscripts and the length of the documents. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية، عند الاستفسار، بأن التحسن في معدلات تقديم الوثائق يعتمد على تعزيز الانضباط فيما يتعلق بمواعيد تقديم المسودات وطول الوثائق.
    This result has been possible thanks to the improvement of the planning and preparation process, the implementation of a slotting system to allow the tracking of document submission and processing and strengthened collaboration with author departments. UN وأُحرزت هذه النتيجة بفضل تحسين التخطيط والإعداد وتنفيذ نظام الجدولة الزمنية لتجهيز الوثائق الذي يتيح تتبُّع تقديم الوثائق وتجهيزها، بالإضافة إلى تعزيز التعاون مع الإدارات المقدِّمة للوثائق.
    An integrated system to facilitate electronic document submission and provide real-time information on all levels in the documentation workflow chain. UN وهو نظام متكامل لتيسير تقديم الوثائق بطريقة إليكترونية، ويوفر معلومات في الوقت الحقيقي على جميع مستويات سلسلة تدفق العمل المتعلق بالوثائق.
    The Department has been monitoring and evaluating all author departments' compliance with submission deadlines and submits annual reports on their performance to the Secretary-General and the relevant intergovernmental bodies in which it provides an overview of document management as well as department-specific information on document submission. UN وما فتئت الإدارة تقوم برصد وتقييم مدى امتثال جميع الإدارات المعدة للوثائق للمواعيد النهائية لتقديم الوثائق، وتقدم تقارير سنوية عن أدائها إلى الأمين العام والهيئات الحكومية الدولية ذات الصلة تضمّنها استعراضا عاما لإدارة الوثائق وكذلك معلومات خاصة بفرادى الإدارات بشأن تقديم الوثائق.
    The creation of a coordination mechanism between the Human Rights Council and the Department would enable the latter to better manage the document submission process and allocate the resources needed for their translation. UN وأضاف أن استحداث آلية تنسيق بين مجلس حقوق الإنسان وإدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات من شأنه أن يُمكّن الأخيرة من إدارة أفضل لعملية تقديم الوثائق وتخصيص الموارد اللازمة لترجمة هذه الوثائق.
    11. The long-standing issue of timely document submission was the focus of the third recommendation. UN 11- وتتعلق التوصية الثالثة بمسألة تقديم الوثائق في حينها، وهي مسألة قائمة منذ زمن طويل.
    The Secretary pointed out that extensive changes to the reports were not anticipated by the time of final submission to the Conference, owing to document submission deadlines. UN وأشار أمين المؤتمر إلى أنَّه لا يُتوقَّع إدخال تغييرات كبيرة على التقريرين بحلول وقت تقديمهما النهائي إلى المؤتمر وذلك بسبب الجداول الزمنية المحدّدة لتقديم الوثائق.
    He welcomed the pilot self-evaluation project on the effectiveness of the slotting system and took the view that a transparent system for document submission should be introduced throughout the Secretariat. UN وأعرب عن ترحيبه بمشروع التقييم الذاتي التجريبي بشأن فعالية نظام تعيين فترات زمنية محددة ورأى ضرورة إدخال نظام شفاف لتقديم الوثائق على نطاق الأمانة العامة.
    3. As the first step, it was agreed that in future, the formulation of document submission schedules for the second resumed session of the Fifth Committee should start earlier in the year, i.e., in July, rather than September. UN 3 - واتُفق، في خطوة أولى، على أن تبدأ، في المستقبل، صياغة الجداول الزمنية لتقديم الوثائق للدورة المستأنفة الثانية للجنة الخامسة في وقت أبكر من ذي قبل كل عام، أي في تموز/يوليه بدلا من أيلول/سبتمبر.
    56. Advance planning provides indicative guidance for downstream capacity planning, while the availability of downstream capacity feeds into advance planning of document submission. UN 56 - ويتيح التخطيط المسبق دليلا إرشاديا لتخطيط القدرات الخاصة بمراحل التجهيز النهائية، في حين أن توافر تلك القدرات يعود بالفائدة على التخطيط المسبق لتقديم الوثائق.
    3. This document reviews activities during the current 1996-1997 biennium through 30 September 1996 (latest official report available at time of document submission) financed from voluntary contributions to the INCD Trust Fund and Special Voluntary Fund. UN ٣- وتستعرض هذه الوثيقة اﻷنشطة التي تم تمويلها من المساهمات الطوعية للصندوق الاستئماني والصندوق الخاص للتبرعات خلال فترة السنتين الجارية ٦٩٩١/٧٩٩١ حتى ٠٣ أيلول/سبتمبر ٦٩٩١ )تاريخ آخر تقرير رسمي كان متاحاً عند تقديم هذه الوثيقة(.
    Given that timeliness of document submission is also part of the compact signed by each head of department with the Secretary-General, it is hoped that this combined action will contribute to increasing the commitment of individual departments to timely submission of documents and will ultimately lead to better performance in this respect. UN وبما أن تقديم الوثائق في الموعد المحدد هو أمر منصوص عليه في الاتفاق الموقع بين رئيس كل إدارة والأمين العام، فمن المأمول أن يساهم هذا الإجراء المشترك في زيادة التزام كل إدارة بتقديم الوثائق في مواعيدها المحددة، وسيفضي في نهاية الأمر إلى تحقيق أداء أفضل على هذا الصعيد.
    Requirements for AEO recognition and for electronic Customs data and document submission envisaged by the SAFE Framework may prove challenging for small commercial entities, particularly in developing countries. UN وقد تواجه الكيانات التجارية الصغيرة، ولا سيما في البلدان النامية، صعوبات في استيفاء شروط الاعتراف بالمُشغّلين الاقتصاديين المرخّص لهم وفي إتاحة البيانات الجمركية الإلكترونية وتقديم الوثائق المتوخاة في إطار المعايير المتعلقة بتأمين وتيسير التجارة العالمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus