"documentation centres" - Traduction Anglais en Arabe

    • مراكز التوثيق
        
    • مراكز الوثائق
        
    • مراكز توثيق
        
    • ومراكز التوثيق
        
    • مراكز للوثائق
        
    • ومراكز الوثائق
        
    • ومراكز توثيق
        
    Recommendation 3. Expertise in database management should be made available within the documentation centres of the Organization. UN التوصية ٣ : ينبغي إتاحة الخبرة الفنية في إدارة قواعد البيانات لدى مراكز التوثيق بالمنظمة.
    Our archive has directories on several hundred threatened groups and minorities; it is one of the largest documentation centres of this kind in Europe. UN وتضم محفوظاتنا أدلة عن عدة فئات من الجماعات واﻷقليات المعرضة للخطر؛ وهي واحدة من أكبر مراكز التوثيق من هذا النوع في أوروبا.
    This has all led to the publication of a great variety and number of documents on women's issues, which are available at the Centre for Documentation on Women (CEDIM), at university and government documentation centres, and through NGOs. UN وقد أسفرت هذه الجهود عن نشر عدد كبير من شتى الوثائق في موضوع المرأة التي يمكن الرجوع إليها في مركز وثائق المرأة وفي مختلف مراكز الوثائق في الجامعات وفي المؤسسات الحكومية والمنظات غير الحكومية.
    They maintain documentation centres with hard copies of documents that nowadays can easily be found on the Internet or are located at central libraries. UN وتوجد لدى هذه المكاتب مراكز توثيق توجد فيها وثائق مطبوعة يسهل اليوم العثور عليها من خلال شبكة الإنترنت أو في مكتبات مركزية.
    In this regard, libraries and documentation centres in Africa have been supplied with all documentation developed at UNITAR. UN وفي هذا المجال، تم تزويد المكتبات ومراكز التوثيق في أفريقيا بجميع الوثائق التي وضعت في اليونيتار.
    Lastly, it was suggested that documentation centres with reference material on the protection of women's rights should be created in schools. UN وأخيراً، اقتُرح أن تُنشأ داخل المنشآت المدرسية مراكز للوثائق تشمل المؤلفات المتعلقة بحماية حقوق المرأة.
    Implementing the African Information Society Initiative; networking with African libraries and documentation centres; and strengthening capacities for statistical services. UN تنفيذ مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ وإقامة الاتصال مع شبكات المكتبات ومراكز الوثائق اﻷفريقية؛ وتعزيز القدرات اللازمة للخدمات اﻹحصائية.
    providing advice and support on the establishment and maintenance of documentation centres and information systems. UN :: تقديم المشورة والدعم بشأن إنشاء مراكز التوثيق ونظم المعلومات وصيانتها.
    (iii) Number of electronic documentation centres for the blind UN ' 3` عدد مراكز التوثيق الإلكتروني للمكفوفين
    One of the needs that the mission identified at the regional level concerned the management of the catalogues of the documentation centres in the Demoneta institutions. UN ومن الاحتياجات التي حددتها البعثة على الصعيد القطري إدارة كتالوجات مراكز التوثيق في مؤسسات ديمونيتا.
    ∙ To establish an integrated operational information system, strengthen the existing documentation centres and set up a data bank in the selected areas for use by those involved in the Convention process, notably at the regional level; UN إنشاء نظام تنفيذي متكامل للمعلومات، وتعزيز مراكز التوثيق القائمة، وإنشاء مصارف للبيانات في المجالات المتفق عليها لتستعملها الجهات الفاعلة المعنية بعملية الاتفاقية، لا سيما على المستوى الإقليمي؛
    One method is through the use of existing documentation centres to act as RRCs on sources of information on specific topic areas. UN وتتمثل إحدى الطرائق في استخدام مراكز التوثيق القائمة كمراكز مرجعية إقليمية معنية بمصادر المعلومات المتعلقة بمجالات محددة.
    These include lack of staff, lack of or inadequate infrastructure, lengthiness or opacity of proceedings, disorganized filing systems or lack of electronic filing, lack of mechanisms to control delays and lack of documentation centres and libraries. UN وتشمل هذه النواحي نقص الموظفين، ونقص الهياكل الأساسية أو عدم ملاءمتها وطول الإجراءات أو غموضها، وعدم تنظيم طريقة رفع الدعاوى أو عدم وجود نظام إلكتروني لرفعها، وعدم وجود آليات للرقابة على التأخير وعدم وجود مراكز التوثيق والمكتبات.
    PAID maintains a very large collection of documents in the documentation centres of its four regional institutes; this allows it to make optimum use of, and to disseminate, the results of its research, its support activities in the field, and the experience gained in the classroom. UN ولمعهد التنمية للبلدان اﻷفريقية مكتبة وثائقية هامة في مراكز الوثائق اﻷربعة في معاهده اﻹقليمية اﻷربعة، ويسمح ذلك بتجميع ونشر نتائج أبحاثه، وأنشطة الدعم التي يضطلع بها في الميدان، والتجارب المكتسبة في الصفوف الدراسية.
    56. “Coordination” refers to activities of the Dag Hammarskjöld Library with respect to the reference collections, specialized libraries or documentation centres within the Secretariat. UN ٥٦ - ويشير مصطلح " التنسيق " الى أنشطة مكتبة داغ همرشولد فيما يتعلق بمجموعات المراجع، أو المكتبات المتخصصة أو مراكز الوثائق داخل اﻷمانة العامة.
    They maintain documentation centres with hard copies of documents that nowadays can easily be found on the Internet or are located at central libraries. UN وتوجد لدى هذه المكاتب مراكز توثيق توجد فيها وثائق مطبوعة يسهل اليوم العثور عليها من خلال شبكة الإنترنت أو في مكتبات مركزية.
    For many years, some LOs discharged their information function through the operation of documentation centres, frequently run with support staff responding to requests from individual users and disseminating the press releases and publications of the parent organization. UN 37- ولسنوات عدة، ظل بعض مكاتب الاتصال يؤدي الوظائف الإعلامية من خلال تشغيل مراكز توثيق يديرها عادة موظفو دعم بردّون على طلبات آحاد المستخدمين وينشرون البيانات الصحفية للمنظمة الأم وإصداراتها.
    The Centre Amazone, inaugurated in 1995, houses 19 women’s organizations, as well as several libraries and documentation centres. UN اﻷمازون جرى افتتاح مركز اﻷمازون في عام ٥٩٩١، الذي يأوي ٩١ منظمة نسائية، ومختلف المكتبات ومراكز التوثيق.
    Recommendation 2. The relationships among different parts of network of internal libraries and documentation centres should be clearly specified. UN التوصية ٢: ينبغي أن تحدد بوضوح العلاقات بين مختلف أجزاء شبكة المكتبات ومراكز التوثيق الداخلية.
    For competition agencies without strong financial capabilities, simple databases can be used to manage and share knowledge - such as keeping handwritten registers and setting up documentation centres, and making use of the Internet. UN أما الوكالات التي لا تملك قدرات مالية قوية، فيمكنها استخدام قواعد بيانات بسيطة لإدارة المعارف وتبادلها، مثل تعهد سجلات مكتوبة بخط اليد وتجهيز مراكز للوثائق والاستفادة من شبكة الإنترنت.
    For competition agencies without strong financial capabilities, simple databases can be used to manage and share knowledge - such as keeping handwritten registers and setting up documentation centres, and making use of the Internet. UN أما الوكالات التي لا تملك قدرات مالية قوية، فيمكنها استخدام قواعد بيانات بسيطة لإدارة المعارف وتبادلها، مثل تعهد سجلات مكتوبة بخط اليد وتجهيز مراكز للوثائق والاستفادة من شبكة الإنترنت.
    Implementing the African Information Society Initiative; networking with African libraries and documentation centres; and strengthening capacities for statistical services. UN تنفيذ مبادرة الجمعية اﻷفريقية للمعلومات؛ وإقامة الاتصال مع شبكات المكتبات ومراكز الوثائق اﻷفريقية؛ وتعزيز القدرات اللازمة للخدمات اﻹحصائية.
    82. Government-supported research institutes and documentation centres were set up in many countries in all regions to further the knowledge and dissemination of information and research on women, including gender equality as well as the gender equality dimension of economic and social issues, thereby legitimizing the importance of women's studies. UN 82 - أقيمت في العديد من البلدان في جميع المناطق معاهد بحوث ومراكز توثيق تدعمها الحكومات لتعزيز الإلمام بشؤون المرأة ونشر المعلومات والبحوث عنها، بما في ذلك المساواة بين الجنسين والبعد الذي تمثله في المسائل الاقتصادية والاجتماعية، مما أضفى الشرعية على أهمية الدراسات المتعلقة بالمرأة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus