"documentation on" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق المتعلقة
        
    • وثائق بشأن
        
    • وثائق عن
        
    • الوثائق في
        
    • الوثائق بشأن
        
    • الوثائق عن
        
    • مستندات
        
    • الوثائق الخاصة
        
    • وثائق تتعلق
        
    • وثائق حول
        
    • للوثائق المتعلقة
        
    • والوثائق المتعلقة
        
    • بالوثائق المتعلقة
        
    • وثائق تبين
        
    • وثيقة عن
        
    documentation on the activities at that meeting was available on the Internet. UN وتتوفر الوثائق المتعلقة بهذه اﻷنشطة على شبكة اﻹنترنت.
    UNHCR's input is included in all documentation on national emergency preparedness plans. UN الاستقرار السياسي في المنطقة. • إدراج مساهمة المفوضية في جميع الوثائق المتعلقة بالخطط الوطنية للتأهب
    Source: documentation on each treaty. UN المصدر: وثائق بشأن كل معاهدة من هذه المعاهدات.
    In some cases, the production firms had ceased to exist, and documentation on the original weapons sale was no longer available. UN وفي بعض الحالات اختفت شركات الإنتاج من الوجود ولم تعد هنالك وثائق عن صفقة البيع الأصلية للأسلحة.
    Finally, it gathered all the documentation on its website and improved the search engine tool for better dissemination of the results. UN وأخيرا قام الفريق بتجميع جميع الوثائق في موقعه الشبكي وتحسين أداة محرك البحث من أجل تعميم النتائج بصورة أفضل.
    However, the Committee considers that the author did not provide sufficient details or documentation on any of these claims. UN بيد أن اللجنة تعتبر أن صاحب البلاغ لم يقدم ما يكفي من التفاصيل أو الوثائق بشأن أي من هذه الادعاءات.
    The representative of the Secretariat outlined in some detail the issues discussed in the documentation on the subitem. UN قدمت ممثلة الأمانة بشيء من التفصيل المسائل التي تناولتها الوثائق المتعلقة بهذا البند الفرعي.
    The Board found that documentation on project justification, purposes and context was much more extensive than that covering the practicalities and risks of delivery. UN ووجد المجلس أن الوثائق المتعلقة بمبررات المشاريع وأغراضها وسياقها كانت أوسع بكثير من الوثائق التي تغطي الجوانب العملية والمخاطر المترتبة على التنفيذ.
    documentation on the status of women in Mauritania has been assembled and distributed at international meetings, conference and seminars. UN وقد جمّعت الوثائق المتعلقة بوضع المرأة في موريتانيا ووزعت في الاجتماعات والمؤتمرات والحلقات الدراسية الدولية.
    documentation on the business conducted by the agent was therefore incomplete. UN ولذا فإن الوثائق المتعلقة بالعملية التجارية التي يقوم بها الوكيل غير مكتملة.
    No issues that need to be raised under item 17 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم ترد لعلم الأمانة أي مسائل تستلزم إثارتها في إطار البند 17، وليس من المتوقع حاليا تقديم وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 17 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُلفت انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 17 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    No issues that need to be raised under item 12 have come to the attention of the Secretariat and no documentation on the item is currently foreseen. UN لم يُسترعَ انتباه الأمانة إلى أي مسائل تحتاج إلى أن تُثار في إطار البند 12 ولا يتوقع حاليا وجود وثائق بشأن هذا البند.
    documentation on the joint work programme (JWP) for consideration by the CRIC and COP. UN إعداد وثائق عن برنامج العمل المشترك كي تنظر فيها لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف.
    documentation on the JWP for CRIC and COP consideration UN إعداد وثائق عن برنامج العمل المشترك لعرضها على لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعلى مؤتمر الأطراف
    Iran also welcomes efforts to make documentation on the right to development available. UN وترحب كذلك بالجهود الرامية إلى توفير وثائق عن الحق في التنمية.
    A total of 88 per cent of Member States surveyed expressed satisfaction about the presentation of documentation on time. UN وأعربت نسبة 88 في المائة من الدول الأعضاء شملها الاستقصاء عن رضاها عن عرض الوثائق في حينها.
    3. Better documentation on the nexus between asylum and migration UN 3- زيادة توفير الوثائق بشأن الصلة بين اللجوء والهجرة
    Some documentation on the issue was provided to the Special Rapporteur by the Government of Iraq. UN وقدمت حكومة العراق إلى المقرر الخاص بعض الوثائق عن هذه المسألة.
    He expected documentation on the matter and an apology. UN وقال إنه يتوقع الحصول على مستندات وعلى اعتذار.
    documentation on the joint work programme for consideration by the CRIC and the COP UN عرض الوثائق الخاصة ببرنامج العمل المشترك على نظر لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية ومؤتمر الأطراف
    In addition, documentation on the results of various countries surveying activities in this industry was presented in appendices to the paper. UN وبالإضافة إلى ذلك، عُرضت في تذييلات هذه الورقة وثائق تتعلق بنتائج أنشطة المسح التي أجرتها مختلف البلدان لهذه الصناعة.
    It also requested the interim secretariat to prepare documentation on these issues for consideration by the Committee at its eleventh session, including draft recommendations to COP 1 on the decisions of the Committee and relevant new information. UN كما طلبت من اﻷمانة المؤقتة أن تعد وثائق حول هذه القضايا كي تنظر فيها اللجنة في دورتها الحادية عشرة، بما في ذلك مشاريع توصيات تقدم إلى الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف بشأن مقررات اللجنة والمعلومات الجديدة ذات الصلة.
    (m) Ensure the effective management of the Committee Secretariat office including maintaining a reference library of documentation on audit/oversight-related administrative and budgetary matters; UN (م) ضمان الإدارة الفعالة لمكتب أمانة اللجنة، بما في ذلك الاحتفاظ بمكتبة مرجعية للوثائق المتعلقة بالمسائل الإدارية والميزنية المتصلة بمراجعة الحسابات/الرقابة؛
    The national centre of information and documentation on women and children in Mali, in collaboration with UNDP and with support from Germany, has started to collect data on female genital mutilation. UN أما المركز الوطني للمعلومات والوثائق المتعلقة بالمرأة والطفل في مالي، فهو يشرع، بالتعاون مع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي وبدعم من ألمانيا، في جمع البيانات عن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    The representative of the Organization of African Unity (OAU) welcomed the documentation on the three pillars of the Mid-term Review. UN 37- ورحبت ممثلة منظمة الوحدة الأفريقية بالوثائق المتعلقة بالأركان الثلاثة لاستعراض منتصف المدة.
    The party had also been requested to provide documentation on how the regional inventory information had been consolidated to derive the new proposed HCFC figure for 2009. UN وطلب إلى الطرف أيضاً تقديم وثائق تبين كيف تم دمج معلومات الجرد الإقليمية للتوصل إلى رقم مركبات الكربون الهيدروكلورية فلورية المقترح الجديد لعام 2009.
    Alternatively, it may request the secretariat to prepare documentation on the matter for consideration by the SBSTA at a future session. UN وإلا، فإنها قد تطلب إلى اﻷمانة أن تعد وثيقة عن المسألة لتنظر فيها الهيئة في دورة قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus