For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: | UN | ولهذا الغرض يجب أن تبين الوثائق المقدمة يلي: |
In addition, the Panel also notes that, although the documentation provided confirms the amount claimed, AOC did not provide proof of payment. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة لم تقدم إثباتاً للدفع وإن كانت الوثائق المقدمة تؤكد المبلغ المطالَب به. |
For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة: |
The documentation provided in support of the claim for the car rentals and loss of the motor vehicle is insufficient to establish the basis of a claim. | UN | ولا تعتبر المستندات المقدمة لدعم المطالبة باستئجار السيارات وفقدان سيارة كافية لإثبات أساس المطالبة. |
The Panel finds that the documentation provided in support of the claim indicates that the property was confiscated by the Iraqi authorities after the liberation of Kuwait in 1992. | UN | ويرى الفريق أن المستندات المقدمة لدعم المطالبة تشير إلى أن السلطات العراقية صادرت الممتلكات بعد تحرير الكويت سنة ١99٢. |
At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة عليه. |
He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة. |
It is based on documentation provided to the seventh session of the CRIC and on the recommendations of the CRIC to the COP on this matter. | UN | وهي تقوم على الوثائق المقدمة إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعلى التوصيات التي قدمتها اللجنة إلى مؤتمر الأطراف في هذا الشأن. |
documentation provided to the Committee with this Report | UN | الوثائق المقدمة إلي اللجنة مع هذا التقرير |
For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: | UN | ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة: |
For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: | UN | ولهذا الغرض، توضح الوثائق المقدمة ما يلي: |
Recalling current initiatives of the Executive Committee to reduce further the volume of documentation provided to it, | UN | واذ تذكر بالمبادرات التي تقوم بها حالياً اللجنة التنفيذية لزيادة الحد من حجم الوثائق المقدمة لها، |
For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: | UN | ولهذا الغرض، تبين الوثائق المقدمة ما يلي: |
21. There was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. | UN | ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة. |
21. There was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. | UN | ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة. |
Like the Canadian system, the burden of proof is on the employer at the application stage and the documentation provided is subject to a verification by the Commonwealth Employment Service. | UN | وعلى غرار النظام الكندي، فإن عبء اﻹثبات يقع على عاتق صاحب العمل في مرحلة تقديم الطلب كما أن المستندات المقدمة تخضع للتدقيق لدى مصلحة العمالة التابعة للكومنولث. |
However, the documentation provided by Polimex refers to conflicting amounts as owing under the invoices. | UN | وتشير المستندات المقدمة من شركة Polimex إلى مبالغ متباينة فيما يتعلق بهذه الفواتير. |
However, the documentation provided by Polimex refers to conflicting amounts as owing under the invoices. | UN | غير أن المستندات المقدمة من شركة Polimex تشير إلىمبالغ متباينة فيما يتعلق بهذه الفواتير. |
At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة. |
At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. | UN | وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة. |
He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. | UN | ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة. |
29. No draft decision having been submitted under the sub-item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. | UN | 29- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة. |
The available documentation provided a sound basis for an in-depth consideration of the matter. | UN | ووفرت الوثائق المتاحة أساسا متينا للنظر المتعمق في المسألة. |
At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided by the Secretariat (IDB.27/SR.6, paras. 21-22). | UN | وبناء على اقتراح من رئيس المجلس أحاط المجلس علما بالوثيقتين المقدمتين من الأمانة IDB.27/SR.6)، الفقرتان 21 و 22). |
The Claimant, although requested by the Panel, has not provided copies of the documentation provided to it by the carrier. | UN | ولم يقدم المطالب، رغم طلب الفريق له، نسخا من المستندات التي قدمتها شركة النقل اليه. |