"documentation provided" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق المقدمة
        
    • المستندات المقدمة
        
    • بالوثيقة المعروضة
        
    • بالوثائق المقدمة
        
    • بالوثيقة المقدمة
        
    • ووفرت الوثائق
        
    • بالوثيقتين المقدمتين
        
    • المستندات التي قدمتها
        
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض يجب أن تبين الوثائق المقدمة يلي:
    In addition, the Panel also notes that, although the documentation provided confirms the amount claimed, AOC did not provide proof of payment. UN وبالإضافة إلى ذلك، يلاحظ الفريق أيضاً أن الشركة لم تقدم إثباتاً للدفع وإن كانت الوثائق المقدمة تؤكد المبلغ المطالَب به.
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة:
    The documentation provided in support of the claim for the car rentals and loss of the motor vehicle is insufficient to establish the basis of a claim. UN ولا تعتبر المستندات المقدمة لدعم المطالبة باستئجار السيارات وفقدان سيارة كافية لإثبات أساس المطالبة.
    The Panel finds that the documentation provided in support of the claim indicates that the property was confiscated by the Iraqi authorities after the liberation of Kuwait in 1992. UN ويرى الفريق أن المستندات المقدمة لدعم المطالبة تشير إلى أن السلطات العراقية صادرت الممتلكات بعد تحرير الكويت سنة ١99٢.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة عليه.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علما بالوثائق المقدمة.
    It is based on documentation provided to the seventh session of the CRIC and on the recommendations of the CRIC to the COP on this matter. UN وهي تقوم على الوثائق المقدمة إلى الدورة السابعة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية وعلى التوصيات التي قدمتها اللجنة إلى مؤتمر الأطراف في هذا الشأن.
    documentation provided to the Committee with this Report UN الوثائق المقدمة إلي اللجنة مع هذا التقرير
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض، ينبغي أن تبين الوثائق المقدمة:
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض، توضح الوثائق المقدمة ما يلي:
    Recalling current initiatives of the Executive Committee to reduce further the volume of documentation provided to it, UN واذ تذكر بالمبادرات التي تقوم بها حالياً اللجنة التنفيذية لزيادة الحد من حجم الوثائق المقدمة لها،
    For this purpose, the documentation provided shall demonstrate that: UN ولهذا الغرض، تبين الوثائق المقدمة ما يلي:
    21. There was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. UN ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة.
    21. There was general agreement that the documentation provided for the Executive Board sessions should be brief, focused and issue-oriented. UN ٢١ - كان هناك اتفاق عام على أن تكون الوثائق المقدمة إلى المجلس التنفيذي موجزة مركزة تعالج مسائل محددة.
    Like the Canadian system, the burden of proof is on the employer at the application stage and the documentation provided is subject to a verification by the Commonwealth Employment Service. UN وعلى غرار النظام الكندي، فإن عبء اﻹثبات يقع على عاتق صاحب العمل في مرحلة تقديم الطلب كما أن المستندات المقدمة تخضع للتدقيق لدى مصلحة العمالة التابعة للكومنولث.
    However, the documentation provided by Polimex refers to conflicting amounts as owing under the invoices. UN وتشير المستندات المقدمة من شركة Polimex إلى مبالغ متباينة فيما يتعلق بهذه الفواتير.
    However, the documentation provided by Polimex refers to conflicting amounts as owing under the invoices. UN غير أن المستندات المقدمة من شركة Polimex تشير إلىمبالغ متباينة فيما يتعلق بهذه الفواتير.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided. UN وبناء على اقتراح من الرئيس، أحاط المجلس علما بالوثيقة المعروضة.
    He therefore proposed that the Board take note of the documentation provided. UN ولذلك، اقترح أن يحيط المجلس علماً بالوثائق المقدمة.
    29. No draft decision having been submitted under the sub-item, the PRESIDENT proposed that the Board take note of the documentation provided by the Secretariat. UN 29- نظرا لعدم تقديم أي مشروع في إطار هذا البند الفرعي، اقترح الرئيس أن يحيط المجلس علما بالوثيقة المقدمة من الأمانة.
    The available documentation provided a sound basis for an in-depth consideration of the matter. UN ووفرت الوثائق المتاحة أساسا متينا للنظر المتعمق في المسألة.
    At the proposal of the President, the Board took note of the documentation provided by the Secretariat (IDB.27/SR.6, paras. 21-22). UN وبناء على اقتراح من رئيس المجلس أحاط المجلس علما بالوثيقتين المقدمتين من الأمانة IDB.27/SR.6)، الفقرتان 21 و 22).
    The Claimant, although requested by the Panel, has not provided copies of the documentation provided to it by the carrier. UN ولم يقدم المطالب، رغم طلب الفريق له، نسخا من المستندات التي قدمتها شركة النقل اليه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus