"documented best practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • أفضل الممارسات الموثقة
        
    • وأفضل الممارسات الموثقة
        
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    Guiding principles on access to basic services for all: documented best practices UN المبادئ التوجيهية بشأن حصول الجميع على الخدمات الأساسية: أفضل الممارسات الموثقة
    It will focus on the production of the State of the World's Cities report 2004 and the Global Report on Human Settlements 2005, on the basis of urban indicators and documented best practices. UN وسوف يركز على إنتاج تقرير حالة مدن العالم لعام 2004 والتقرير العالمي بشأن المستوطنات البشرية لعام 2005، على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.
    It will focus on the production of the State of the World's Cities report 2004 and the Global Report on Human Settlements 2005, on the basis of urban indicators and documented best practices. UN ويركز أيضاً على اصدار تقرير عن حالة مدن العالم 2004 والتقرير العالمي عن المستوطنات البشرية 2005 على أساس المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.
    The following seven basic principles have been drawn from documented best practices and other examples available: UN 8 - استمدت المبادئ الأساسية السبعة التالية من أفضل الممارسات الموثقة والأمثلة الأخرى المتاحة:
    In documented best practices, the form of participation by beneficiaries varies from one case to another. UN 14 - يختلف شكل مشاركة المجموعات المستفيدة الوارد في أفضل الممارسات الموثقة من حالة إلى أخرى.
    All documented best practices were developed in partnership with one or more stakeholders. UN 19 - أُعدت جميع أفضل الممارسات الموثقة من خلال شراكة مع واحد أو أكثر من أصحاب المصلحة.
    Most of these initiatives represent partnerships between public and civil civil-society sectors and bring the total of documented best practices to over 2,000 from more than 150 countries. UN وتمثل معظم هذه المبادرات شراكات بين القطاع العام وقطاع المجتمع المدني وتصل بمجموع أفضل الممارسات الموثقة إلى أكثر من 2000 ممارسة من أكثر من 150 بلدا.
    The documented best practices present a range of funding modalities. Some small projects started with no resources and gradually attracted more and more private and public contributions. UN 41 - تعرض أفضل الممارسات الموثقة طائفة من أساليب التمويل، فبعض المشاريع الصغيرة تبدأ بدون موارد وتجذب تدريجياً قدراً أكبر فأكبر من المساهمات الخاصة والعامة.
    These activities are expected to facilitate and guide the replication and/or up-scaling of the documented best practices/SMART. UN ومن المتوقع أن تؤدي هذه الأنشطة إلى تيسير وتوجيه استنساخ و/أو تعزيز أفضل الممارسات الموثقة في مجال التحديث الزراعي والتحول الريفي.
    35. A publication entitled documented best practices of Women in Conflict Resolution using Non-Violent Traditional Methods is in preparation. The publication was prepared in collaboration with the African Association of Women Researchers for Development, on the basis of papers presented by African women to an inter-agency seminar on the subject of documented best practices. UN ٣٥ - ويجري حاليا إعداد منشور بعنوان " أفضل الممارسات الموثقة لدور المرأة في حل النزاعات باستخدام أساليب اللاعنف التقليدية " ويعد المنشور بالتعاون مع الرابطة اﻷفريقية للباحثات من أجل التنمية، وعلى أساس ورقات قدمتها أفريقيات في حلقة دراسية مشتركة بين الوكالات عن موضوع أفضل الممارسات الموثقة.
    (d) To disseminate documented best practices in urban planning, management and governance with a particular focus on urban poverty reduction; UN (د) نشر أفضل الممارسات الموثقة في مجال التخطيط الحضري، والإدارة وأسلوب الإدارة الحضرية، مع التركيز بوجه خاص على الحد من الفقر الحضري؛
    (a) Participating States and partners should be invited to present their documented best practices to the meetings of HONLEA, Africa, for sharing, circulation and promotion of professional approaches; UN (أ) ينبغي دعوة الدول المشاركة والشركاء إلى تقديم ما لديهم من أفضل الممارسات الموثقة إلى اجتماعات هونليا، أفريقيا، من أجل إطلاع المجتمعين على نهج مهنية وتداولها والترويج لها؛
    Reference to documented best practices and lessons learned in developing national strategies, plans and programmes for climate change adaptation, taking into account experience gained from the preparation of previous national communications;a UN الإشارة إلى أفضل الممارسات الموثقة والدروس المستفادة الموثقة في وضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية للتكيف مع تغير المناخ، مع مراعاة الخبرة المكتسبة من إعداد البلاغات الوطنية السابقة(أ)؛
    Reference to documented best practices and lessons learned in developing national strategies, plans and programmes for climate change adaptation, taking into account experience gained from the preparation of previous national communications;a UN الإشارة إلى أفضل الممارسات الموثقة والدروس المستفادة الموثقة في وضع استراتيجيات وخطط وبرامج وطنية للتكيف مع تغير المناخ، مع مراعاة الخبرة المكتسبة من إعداد البلاغات الوطنية السابقة(أ)؛
    (g) Adequate technical and financial support be provided to the eligible affected country Parties for replication and scaling-up of the documented best practices. UN (ز) أن يقدم الدعم التقني والمالي الملائم إلى البلدان الأطراف المتأثرة المؤهلة لتكرار أفضل الممارسات الموثقة وتوسيع نطاقها.
    Notes with appreciation those countries that have incorporated information on best practices and lessons learned in their national reports and those best practices documented on Habitat's Best Practices Database using the incentive of the Dubai International Award for Best Practices in Improving the Living Environment, and urges all countries to submit documented best practices and lessons learned on a regular basis; UN 2 - تنوه مع التقدير بالبلدان التي أدمجت معلومات عن أفضل الممارسات والدروس المستفادة في تقاريرها القطرية وبأفضل الممارسات الموثقة في قاعدة بيانات أفضل الممارسات التابعة للموئل باستخدام الحافز الذي توفره جائزة دبي الدولية بشأن أفضل الممارسات في تحسين البيئة المعيشية. وتحث جميع البلدان على تقديم أفضل الممارسات الموثقة والدروس المستفادة على أساس منتظم؛
    The subprogramme will focus on the production of the State of the World's Cities report (2004) and the Global Report on Human Settlements (2005) on the basis of urban indicators and documented best practices. UN وسوف يُركِّز على إصدار التقرير المعنون " حالة المدن في العالم " (لعام 2004) و " التقرير العالمي عن المستوطنات البشرية " (لعام 2005)، وذلك استنادا إلى المؤشرات الحضرية وأفضل الممارسات الموثقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus