"documents processing" - Traduction Anglais en Arabe

    • تجهيز الوثائق
        
    • معالجة الوثائق
        
    • بتجهيز الوثائق
        
    The task force on documentation had proven to be an agile and practical vehicle for improvement at all levels of the Documents Processing chain. UN وقال إن فرقة العمل المعنية بالوثائق قد أثبتت أنها أداة نشطة وعملية لإجراء تحسينات على شتى الصعد في سلسلة تجهيز الوثائق.
    Therefore, the existing Unit is being expanded and will be renamed the Documents Processing, Management and Information Technology Unit. UN ولذلك يجري توسيع نطاق الوحدة القائمة التي سيصبح اسمها وحدة تجهيز الوثائق والإدارة وتكنولوجيا المعلومات.
    She informed mandate-holders about the recent creation of the Documents Processing Unit and a Documents Board to ensure the implementation of the rules and to take policy decisions on practical issues that might come up. UN فأعلمت المكلفين بالولايات المسندة بما تم حديثا من إنشاء وحدة تجهيز الوثائق وهيئة للوثائق بغية ضمان تنفيذ القواعد واتخاذ قرارات السياسة العامة بشأن المسائل العملية التي قد ترد في هذا الشأن.
    Before transit cargo can be moved out of the port, procedures such as Documents Processing and customs clearance must first be completed. UN وقبل نقل الشحنة العابرة خارج الميناء، يجب أولا إكمال إجراءات مثل تجهيز الوثائق والتخليص الجمركي.
    71. The view was expressed that additional Documents Processing capacity would not solve the problem of late submission described in paragraph 71 of the report on the pattern of conferences. UN 71 - وأعرب عن رأي مفاده أن تزويد المكتب بقدرات إضافية في مجال معالجة الوثائق لن يحل مشكلة التأخر في تقديم الوثائق كما تصفها الفقرة 71 من التقرير الخاص بخطة المؤتمرات.
    Some of the activities of the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Service, the Civil Society Section, as well as the Documents Processing Unit are also funded from extrabudgetary resources. UN ويموَّل أيضاً بعض أنشطة دائرة السياسات والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم شؤون المجتمع المدني، وكذلك وحدة تجهيز الوثائق من موارد خارجة عن الميزانية.
    Some of the activities of the Policy, Planning, Monitoring and Evaluation Service, the Civil Society Section, as well as the Documents Processing Unit are funded from extrabudgetary resources. UN وتمول بعض أنشطة دائرة شؤون السياسة والتخطيط والرصد والتقييم، وقسم المجتمع المدني، وكذلك وحدة تجهيز الوثائق من موارد خارجة عن الميزانية.
    The majority of the reductions were in Documents Processing and support functions and reflect past investments in technological innovations. UN وكانت غالبية التخفيضات في مهام تجهيز الوثائق ومهام الدعم، انعكاسا للاستثمارات التي تمت في الماضي في مجال الابتكارات التكنولوجية.
    The Advisory Committee recalls that resources for staff, rental and security of temporary premises in The Hague would not be required, as the Documents Processing centre was being transferred from Washington, D.C., to Arusha directly. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لن تكون هناك حاجة إلى الموارد للموظفين ولاستئجار أماكن عمل مؤقتة في لاهاي وتوفير اﻷمن لها ﻷن مركز تجهيز الوثائق يجري نقله من واشنطن العاصمة إلى أروشا مباشرة.
    Mandate holders held individual meetings with the Chief of the Travel Unit of OHCHR, and there was an opportunity to meet with staff of the OHCHR Documents Processing Unit. UN وعقد المكلفون بولايات اجتماعات فردية مع رئيس وحدة السفر في المفوضية السامية لحقوق الإنسان وأُتيحت لهم فرصة للاجتماع بموظفي وحدة تجهيز الوثائق في المفوضية.
    32. The rate of Documents Processing is now up to approximately 50,000 pages a month; however, even this high rate cannot keep pace with the influx of documents and the backlog is continuing to increase. UN 32 - ويصل معدل تجهيز الوثائق حاليا إلى نحو 000 50 صفحة في الشهر؛ لكن هذا المعدل العالي لا يستطيع مواكبة تدفق الوثائق، كما أن الأعمال المتأخرة آخذة في الازدياد.
    A representative from the OHCHR Documents Processing Unit indicated that the initial priority had been to produce the reports in time, but as a result of the recent improvements in the processing and submission, the translation of documents into all official languages would be reconsidered. UN وأشار ممثل وحدة تجهيز الوثائق في المفوضية إلى أن الأولوية الأساسية هي إصدار التقارير في الوقت المحددة، لكن نظراً للتحسن الذي طرأ على التحضير والعرض، فسوف يُعاد النظر في ترجمة الوثائق إلى كل اللغات الرسمية للأمم المتحدة.
    (i) Documentation and publication services: Documents Processing Unit (1); UN ' 1` خدمات الوثائق والنشر: وحدة تجهيز الوثائق (1)؛
    (i) Documentation and publication services: 30-40 country profiles (1); Documents Processing Unit (1); UN ' 1` خدمات الوثائق والنشر: 30-40 نبذة قطرية (1)؛ وحدة تجهيز الوثائق (1)؛
    In recognition of the importance of this issue, the Documents Processing Unit has been strengthened through the addition of one P-4 post and the relocation of the Unit to OHCHR. UN تقديرا لأهمية هذه المسألة، عزز مكتب المفوض السامي لحقوق الإنسان وحدة تجهيز الوثائق لديه بإضافة وظيفة في الرتبة ف-4 ونقل الوحدة إلى مكتب المفوض السامي.
    (i) Documentation and publication services: 30-40 country profiles (1); Documents Processing Unit (1); UN ' 1` خدمات الوثائق والنشر: 30-40 نبذة قطرية (1)؛ وحدة تجهيز الوثائق (1)؛
    66. With reference to paragraph 2 of the report of the Secretary-General on interpretation and translation issues (A/53/221), he was concerned that the majority of the posts abolished were in Documents Processing and he hoped that that would not adversely affect performance or efficiency. UN ٦٦ - وفيما يتعلق بما ورد في الفقرة ٢ من الفرع ألف من تقرير اﻷمين العام (A/53/221)، أعرب عن قلقه من كون غالبية الوظائف التي ألغيت من بين وظائف قطاع مهام تجهيز الوثائق.
    43. In response to that rising demand, the efforts of the Office of Conference Services, which were in line with the strategy outlined in the medium-term plan, took into account the guidelines provided by the Committee on Conferences and the General Assembly, the continuing objective being to ensure the rigorous management of resources allocated for meetings servicing and Documents Processing while maintaining the requisite quality of services. UN ٤٣ - وإزاء هذا الازدياد في الطلب يسترشد عمل مكتب شؤون المؤتمرات الذي يندرج في إطار الاستراتيجية المحددة في الخطة المتوسطة اﻷجل، بتوجيهات لجنة المؤتمرات والجمعية العامة على أن الهدف المقصود يظل تأمين إدارة حازمة للموارد المخصصة لخدمة الجلسات وخدمات تجهيز الوثائق مع توفير النوعية المطلوبة.
    Paragraph 19.10 (d) Replace the subparagraph with " (d) Strengthening the OHCHR Documents Processing Unit, acting in close cooperation with the United Nations Office at Geneva, with a view to more effective rationalization and streamlining of OHCHR documentation " . UN يستعاض عن الفقرة الفرعية بما يلي: " (د) تعزيز وحدة تجهيز الوثائق بمفوضية حقوق الإنسان، بالعمل في تعاون وثيق مع مكتب الأمم المتحدة في جنيف، بغية ترشيد وثائق المفوضية وتبسيطها على نحو أكثر فعالية " .
    The Documents Processing centre which was to be moved from Washington D.C. to The Hague on a temporary basis is being transferred to Arusha directly (see also para. 26 below). UN وينقل حاليا إلى أروشا مباشرة مركز معالجة الوثائق الذي كان مقررا نقله بصورة مؤقتة من واشنطن العاصمة إلى لاهاي )انظر أيضا الفقرة ٦٢ أدناه(.
    Should delays in implementation of the capital master plan occur, the move would be postponed to the first quarter of 2009, after the conclusion of the main part of the sixty-third session of the General Assembly, in order to avoid undue disruption of Documents Processing during that period. UN وإذا ما وقع تأخر في تنفيذ المخطط العام لتجديد مباني المقر، فإن الانتقال سيرجأ إلى الربع الأول من عام 2009، بعد اختتام الجزء الرئيسي من الدورة الثالثة والستين للجمعية العامة، وذلك تجنبا لأي إخلال لا داعي له بتجهيز الوثائق خلال تلك الفترة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus