"documents relating" - Traduction Anglais en Arabe

    • الوثائق المتعلقة
        
    • الوثائق المتصلة
        
    • بالوثائق المتعلقة
        
    • بالوثائق المتصلة
        
    • المستندات المتعلقة
        
    • للوثائق المتعلقة
        
    • المستندات الخاصة
        
    • المستندات المتصلة
        
    • الوثائق الخاصة
        
    • بالمستندات المتصلة
        
    • بالوثائق ذات الصلة
        
    • اﻷوراق المتصلة
        
    • للوثائق المتصلة
        
    • الوثائق التي تتعلق
        
    Arabic translations of all documents relating to legal proceedings were available. UN فجميع الوثائق المتعلقة بالإجراءات القانونية متاحة باللغة العربية.
    A particular effort is made by this association to call for the translation into Arabic of all documents relating to women. UN وهو يبذل جهداً خاصاً للمطالبة بترجمة جميع الوثائق المتعلقة بالمرأة إلى العربية.
    All the documents relating to any investigation shall be entrusted to the Rapporteur of the Commission and shall be inventoried and kept under his responsibility until the investigation is concluded. UN تسلم كل الوثائق المتعلقة بأي تحقيق كان إلى مقرر اللجنة، وتجرد وتحفظ تحت مسؤوليته حتى انتهاء التحقيق.
    documents relating to operational activities for development UN الوثائق المتصلة بالأنشطة التنفيذية من أجل التنمية
    documents relating to the report of the Economic and UN الوثائق المتصلة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A list of documents relating to these meetings is provided in Annex II UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    A list of documents relating to the provisional agenda, as well as other documents available at the session, is contained in the annex below. UN وترد في المرفق أدناه قائمة بالوثائق المتصلة بجدول اﻷعمال المؤقت، فضلاً عن الوثائق اﻷخرى المتاحة.
    I should also like to draw the attention of the Assembly to the documents relating to the election. UN وأود أيضا أن أسترعي انتباه الجمعية إلى الوثائق المتعلقة بالانتخابات.
    documents relating to agenda item 3 UN الوثائق المتعلقة بالبند 3 من جدول الأعمال
    documents relating to science and technology for development UN الوثائق المتعلقة بتسخير العلم والتكنولوجيا لأغراض التنمية
    50. Moreover, the whole issue of the confidentiality of documents relating to witness protection would remain completely open. UN 50 - إضافة إلى ذلك، فإن مسألة سرية الوثائق المتعلقة بحماية الشهود بجملتها سوف تظل معلقة.
    documents relating to agenda item 2 UN الوثائق المتعلقة بالبند 2 من جدول الأعمال
    documents relating to renewal of the dialogue on strengthening international economic cooperation for development through partnership UN الوثائق المتعلقة بتجديد الحوار بشأن تعزيز التعاون الاقتصادي الدولي ﻷغراض التنمية عن طريق الشراكة
    documents relating to the report of the Economic and Social Council UN الوثائق المتصلة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    documents relating to agenda item 2 UN الوثائق المتصلة بالبند 2 من جدول الأعمال
    documents relating to item 2 of the agenda of the third session of the preparatory committee UN الوثائق المتصلة بالبند 2 من جدول أعمال الدورة الثالثة للجنة التحضيرية
    documents relating to the report of the Economic and Social Council UN الوثائق المتصلة بتقرير المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    A list of documents relating to these meetings is provided in Annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    A list of documents relating to these meetings is provided in Annex II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة بالوثائق المتعلقة بهذه الاجتماعات.
    A checklist of documents relating to all agenda items will be issued at the beginning of the session. GE.00-51768 Page 2 UN وستصدر في بداية الدورة قائمة مرجعية بالوثائق المتصلة بجميع بنود جدول الأعمال.
    KAC alleges that most of the documents relating to its inventory of aircraft spares were destroyed during Iraq's invasion and occupation of Kuwait. UN وتدعي الشركة أن معظم المستندات المتعلقة بما كان يوجد في مستودعاتها من قطع غيار للطائرات قد أُتلفت خلال غزو العراق واحتلاله للكويت.
    The Board recommends that the Administration ensure that the United Nations Office at Geneva implements strategies to preserve the Organization's institutional memory, with particular regard to the documents relating to its genesis and its inception (para. 349). UN يوصي المجلس بأن تكفل الإدارة تنفيذ مكتب الأمم المتحدة في جنيف لاستراتيجيات حفظ الذاكرة المؤسسية للمنظمة، مع إيلاء الاعتبار الخاص للوثائق المتعلقة ببدايات المنظمة ونشوئها (الفقرة 349).
    All documents relating to elections are sent to the Chamber for this purpose. UN ولهذا الغرض، تُحال إليه جميع المستندات الخاصة بالانتخابات.
    Initially, the Group received some documents relating to the coffee/cocoa sector and the energy sector. UN وفي البداية، تلقى الفريق بعض المستندات المتصلة بقطاع البن/الكاكاو وقطاع الطاقة.
    It turned out that clerical errors resulting in an erroneous birth date and one other minor clerical error had been made in the documents relating to the individual. UN وتبين أن أخطاء كتابية أدت إلى كتابة تاريخ ميلاد خاطئ وورود خطأ كتابي طفيف آخر في الوثائق الخاصة بالشخص.
    Lastly article 14 of the bill requires banks to preserve documents relating to the identity of clients and make them available to the competent authorities for a period of five years after the account is closed or the business relationship has ceased. UN وختاما، تُلزم المادة 14 من مشروع القانون المصارف بالاحتفاظ بالمستندات المتصلة بهوية الزبائن وجعلها تحت تصرف السلطات المختصة لمدة خمس سنوات بعد إقفال الحساب أو انتهاء علاقة التعامل.
    A list of documents relating to these meetings is provided in Annex 2. UN ويتضمن المرفق الثاني قائمة بالوثائق ذات الصلة بهذه الاجتماعات.
    The author further requested the State party to make available to him all court documents relating to his case. UN ويطلب مقدم البلاغ أيضا أن تتيح له الدولة الطرف الحصول على جميع اﻷوراق المتصلة بدعواه. النظر في الموضوع
    In that connection, he drew the Committee’s attention to the aide-mémoire circulated to the Committee containing the provisional list of documents relating to those items. UN وفي هذا الصدد، وجه انتباه اللجنة إلى المذكرة المعممة على اللجنة والتي تتضمن القائمة المؤقتة للوثائق المتصلة بتلك البنود.
    It agreed to continue to have password-protected access to documents relating to its regular working sessions. UN واتفقت على مواصلة العمل بحماية كلمة المرور للوصول إلى الوثائق التي تتعلق بدورات عملها العادية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus