"does not apply to" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا ينطبق على
        
    • لا تنطبق على
        
    • لا يسري على
        
    • لا تسري على
        
    • لا يطبق على
        
    • لا تطبق على
        
    • لا يستهدف حالة
        
    • لا يسرى على
        
    • لا تنطبق في
        
    • ينطبق ذلك
        
    • ولا يسري
        
    • ولا ينطبق هذا على
        
    • ولا تنطبق على
        
    • لا تنطبق الاتفاقية على
        
    This provision however does not apply to interlocutory appeals. UN لكن هذا الحكم لا ينطبق على الطعون العارضة.
    Clearly, the regime stipulated by that Convention does not apply to States which are not parties to it. UN ومن الواضح أن النظام الذي تقرره تلك الاتفاقية لا ينطبق على الدول التي ليست أطرافا فيها.
    However, the same does not apply to collateral signature on credit instruments, which does not require such authorization. UN بيد أن هذا لا ينطبق على توقيع الضامن على صكوك الائتمان الذي لا يقتضي هذا التفويض.
    Therefore article 13 does not apply to his case. UN وبالتالي، فإن المادة 13 لا تنطبق على حالته.
    Therefore article 13 does not apply to his case. UN وبالتالي، فإن المادة 13 لا تنطبق على حالته.
    In other words, the exception does not apply to a type of property, but rather only to a type of transaction relating to that property. UN وبتعبير آخر، فإن الاستثناء لا يسري على نوع من الممتلكات، وإنما يسري على نوع من المعاملات يتصل بتلك الممتلكات ليس إلا.
    UN 2857 This correction does not apply to the English version. UN رقم الأمم المتحدة 2857 التصويب لا ينطبق على النص العربي.
    The Panel finds, however, that this date does not apply to the claims included in this special report. UN غير أن الفريق يستنتج أن هذا التاريخ لا ينطبق على المطالبات الواردة في هذا التقرير الخاص.
    It does not apply to the facts of the case and simply states that the transferor cannot transfer more rights than he actually has. UN فهو لا ينطبق على وقائع القضية وينص ببساطة على أن الناقل لا يستطيع نقل حقوق تفوق ما كان لديه بالفعل.
    Thus, the minimum wage concept does not apply to prisoners. UN وبالتالي فإن مفهوم الحد الأدنى للأجور لا ينطبق على السجناء.
    However, it expressed concern that this does not apply to all areas and in particular that women are unable to transmit their nationality to their children and foreign spouses. UN غير أنها أعربت عن قلقها لأن ذلك لا ينطبق على جميع المجالات، لا سيما وأن المرأة غير قادرة على نقل جنسيتها إلى أطفالها وإلى زوجها الأجنبي.
    JS1 added that according to Section 14, this does not apply to an act of gross indecency committed in private between an adult male person and an adult female person. UN وأضافت الورقة أنه وفقاً للمادة 14، فإن ذلك لا ينطبق على فعل الفاحشة الشديدة في الحياة الخاصة بين ذكر راشد وأنثى راشدة.
    However, this Act does not apply to marriages contracted in accordance with Customary Law. UN بيد أن هذا القانون لا ينطبق على الزيجات المعقودة وفقا للقانون العرفي.
    This, however, does not apply to updated annexes or statistics. UN غير أن ذلك لا ينطبق على المرفقات أو الإحصاءات المستكملة بأحدث البيانات.
    It does not apply to agriculture workers, he said. UN وقال إنها لا تنطبق على العمال الزراعيين.
    Furthermore, the State party should take steps to inform the public that article 45 does not apply to statements or prosecutions for torture, extrajudicial execution or disappearances; UN وعلاوة على ذلك، ينبغي للدولة الطرف أن تحرص على إعلام الجمهور العام بأن المادة 45 لا تنطبق على الإعلانات
    This rule does not apply to some branches of the national economy where such work is justified by special need and is performed only as a temporary measure. UN بيد أن هذه القاعدة لا تنطبق على بعض قطاعات الاقتصاد الوطني حيث تعمل المرأة ليلا لدواع خاصة وتقوم بذلك بصفة مؤقتة فقط.
    However, this prohibition does not apply to investigations of the current or former health status of the insurance taker or other individuals. UN غير أن هذا الحظر لا يسري على التحري عن الحالة الصحية الحالية أو السابقة لطالب التأمين أو لأشخاص آخرين.
    However, the double criminality requirement does not apply to the service of documents if the person concerned is ready to accept them. UN غير أن شرط ازدواجية الجريمة لا يسري على مسألة تقديم الوثائق إذا كان الشخص المعني بالأمر مستعدا لقبولها.
    However, such low participation does not apply to their economic activity. UN بيد أن هذه المشاركة المنخفضة لا تسري على النشاط الاقتصادي.
    That would not only be unworkable, but would also apply a standard for indigenous peoples that does not apply to others in the population. UN وهذا لن يكون غير عملي فحسب، وإنما يعني أيضا تطبيق معيار على الشعوب الأصلية لا يطبق على غيرها من السكان.
    But the rule does not apply to public housing tenants. UN لكن هذه القاعدة لا تطبق على مستأجري المساكن العمومية.
    81. However, draft guideline 5.6 does not apply to " territorial treaties " (concerning a border regime or other regime relating to the use of a specific territory). UN 81 - غير أن مشروع المبدأ التوجيهي 5-6 لا يستهدف حالة " المعاهدات الإقليمية " (المتعلقة بنظام للحدود أو أي نظام آخر متصل باستخدام الأراضي).
    The new Act does not apply to temporary agency staff. UN وهذا القانون الجديد لا يسرى على موظفي الوكالات المؤقتين.
    Unquestionably, nothing in the wording of article 21, paragraph 3, of the Vienna Conventions expressly suggests that it does not apply to the case of invalid reservations, but it seems clear from the travaux préparatoires that this question was no longer considered relevant to the draft article that was the basis for this provision. UN ومما لا شك فيه أن لا شيء في نص الفقرة 3 من المادة 21 من اتفاقيتي فيينا يوحي صراحةً أنها لا تنطبق في حالة التحفظات غير الصحيحة، لكن يتبيَّن من الأعمال التحضيرية أن هذه المسألة لم تعد تُعتبر آنذاك مشمولة بمشروع المادة الذي كان منشأ هذا الحكم().
    This does not apply to donations of moderate value, regard being had to the condition of the parties and all other surrounding circumstances. UN ولا ينطبق ذلك على الهبات المعتدلة القيمة، مع مراعاة حالة الأطراف وجميع الظروف المحيطة الأخرى.
    The Race Relations Act does not apply to Northern Ireland, where different anti-discrimination legislation applies to suit the local circumstances. UN ولا يسري قانون العلاقات العرقية على ايرلندا الشمالية حيث يطبق فيها تشريع مختلف مناهض للتمييز يتمشى والظروف المحلية.
    This does not apply to female employees that have special authorities or responsibilities or that work on health, social and other protection of employees. UN ولا ينطبق هذا على العاملات اللاتي لهن سلطات أو مسؤوليات خاصة أو اللاتي يعملن في الحماية الصحية أو الاجتماعية أو أي حماية أخرى للعاملين.
    It does not apply to women who are in de facto relationships or in a relationship where the parties do not reside together. UN ولا تنطبق على النساء اللواتي يعشن في علاقات قائمة بحكم الواقع أو في العلاقات التي لا يكون فيها الطرفان مقيمين معا.
    In addition, it does not apply to warships. UN إضافة إلى ذلك، لا تنطبق الاتفاقية على السفن الحربية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus