"does not function" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يعمل
        
    • لا تعمل
        
    Yet, at present, Rwanda's court system does not function, its prisons are overcrowded and thousands of suspects are awaiting trial. UN لكن نظام المحاكم الرواندي لا يعمل في الوقت الحاضر، كما أن سجون البلد مكتظة باﻵلاف من اﻷظناء الذين ينتظرون المحاكمة.
    The planet does not function according to our economic strategies. Earth does not accept money to become clean. UN والكوكب لا يعمل وفقاً لاستراتيجياتنا الاقتصادية؛ والأرض لا تقبل بتلقي الأموال لتصبح نظيفة.
    In this context, it is argued that the Office of the Ombudsman does not function efficiently and therefore is not an effective remedy. UN ويقال في هذا السياق إن مكتب أمين المظالم لا يعمل بكفاءة ولذا فهو ليس وسيلة انتصاف فعلية.
    Certainly, the Disarmament Commission does not function in a vacuum. UN إن هيئة نزع السلاح، بالتأكيد، لا تعمل في فراغ.
    However, the United Nations Mission in Liberia (UNMIL) is still not deployed in the forest-rich south-east of Liberia, and the Forestry Development Authority (FDA) does not function outside Monrovia. UN بيد أنه لا يوجد انتشار بعد لبعثة الأمم المتحدة في ليبريا في جنوب شرقي ليبريا الثري بالغابات، كما أن هيئة التنمية الحرجية لا تعمل خارج منروفيا.
    In some countries there is no independent judiciary that could conduct such investigations, or the justice system does not function in practice. UN وفي بعض البلدان لا توجد سلطة قضائية مستقلة يمكن أن تجري تحقيقات، أو النظام القضائي فيها لا يعمل بالفعل.
    In others, the civilian justice system does not function properly, often for lack of resources. UN أما في البلدان اﻷخرى فإن نظام المحاكم المدنية لا يعمل كما ينبغي غالباً بسبب نقص الموارد.
    In others, the civilian justice system does not function properly, often for lack of resources. UN أما في البلدان اﻷخرى فإن نظام المحاكم المدنية لا يعمل كما ينبغي غالباً بسبب نقص الموارد.
    Contrary to popular belief, drain cleaner does not function as a poison. Open Subtitles على عكس المعتقدات السائده منظف الأحواض لا يعمل كسم
    Okay, either he doesn't have a dick or the dick he does have does not function. Open Subtitles حسنآ , أما أنه ليس لدية قضيب و الا قضيبه لا يعمل
    The economy does not function only through market self-regulation, and even less through agreements that are limited to accommodating the interests of the most powerful. UN والاقتصاد لا يعمل فقط عبر التنظيم الذاتي للسوق، ولا بأقل من ذلك، عبر الاتفاقات التي تقتصر على استيعاب مصالح الأقوى مالياً واقتصادياً.
    It noted that the information provided during the review showed that Sri Lanka's national human rights protection system does not function as part of a coherent and regular justice system. UN ولاحظت أن المعلومات المقدمة خلال الاستعراض تبين أن النظام الوطني لحماية حقوق الإنسان في سري لانكا لا يعمل كجزء من آلية نظامية ومتسقة لإقامة العدل.
    Rwandan supporters of gacaca reply to this concern by saying that the system does not function in the accused/defendant structure — it is a group discussion. UN ويرد أنصار الغاكاكا الروانديون على ذلك بالقول إن النظام لا يعمل طبقا لهيكل المتهم - المدافع، إنما هو فريق نقاش.
    In some countries there is no independent judiciary, or the justice system does not function in practice; this limits the capacity for proper investigation. UN ففي بعض البلدان، لا يوجد استقلال للنظام القضائي، أو لا يعمل النظام القضائي فعليا؛ مما يحد من القدرة على إجراء التحقيقات كما يجب.
    In countries where the justice system does not function properly it is desirable that reforms be implemented to enable the judiciary to fulfil its functions effectively. UN ومن المستصوب في البلدان التي لا يعمل فيها النظام القضائي بشكل مناسب، تنفيذ إصلاحات لتمكين السلطة القضائية من الاضطلاع بمهامها بفعالية.
    The Commissioner/COE noted however that the Ombudsman has since 2003 followed the situation in prisons and other places where persons are deprived of their liberty and has concluded that the system does not function in accordance with LES, nor does it live up to international standards. UN غير أن المفوض لاحظ أن أمين المظالم تابع منذ عام 2003 الوضع في السجون وغيرها من أماكن حبس المحرومين من الحرية وخلص إلى أن النظام لا يعمل وفق قانون تنفيذ العقوبات ولا يراعي المعايير الدولية.
    OIOS observed that in reality, this model is the same as the second because the CMO does not function as a full-fledged DFC. UN ولاحظ مكتب خدمات المراقبة الداخلية أن هذا النموذج هو في الواقع نفس النموذج الثاني لأن كبير المراقبين العسكريين لا يعمل بصفة نائب قائد للوحدة بسلطات كاملة.
    106. At present, the Forestry Development Authority does not function outside Monrovia. UN 106- لا تعمل هيئة التنمية الحرجية في الوقت الراهن خارج منروفيا.
    The Committee is concerned that the Malawi Human Rights Commission does not function fully independently and is not yet adequately funded. UN 6- تشعر اللجنة بالقلق لأن لجنة ملاوي لحقوق الإنسان لا تعمل باستقلال تام، ولم تتلق بعد التمويل الكافي.
    The Court, however, does not function in a void. It is the principal judicial organ of the United Nations and has to carry out its function and responsibility within the wider political context. UN على أن المحكمة لا تعمل في فراغ، أنها الجهاز القضائي الرئيسي للأمم المتحدة وعليها أن تضطلع بعملها ومسؤوليتها في السياق السياسي الأوسع.
    The Committee is concerned about reports that the Commission does not function adequately and requests additional, concrete information on the functioning, membership and performance of this institution in promoting Amazigh language and culture. UN ويثير قلق اللجنة ما ورد إليها من تقارير تفيد بأن هذه المفوضية لا تعمل على نحو مرض، وتطلب اللجنة المزيد من المعلومات الملموسة بشأن عمل هذه المؤسسة وعضويتها وأدائها فيما يخص النهوض باللغة والثقافة الأمازيغيتين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus