"does not make me" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يجعلني
        
    • لا يجعل مني
        
    • لا يَجْعلُني
        
    • لايجعلني
        
    • لا يجعلنى
        
    Well, I can buy a book in which wrote that I'm 22. This does not make me 22. Open Subtitles أستطيع أن أشتري رخصة قيادة كُتِبَ عليها بأنني في الـ22, ولكن ذلك لا يجعلني في الـ22.
    I urge you to brides-just-fuck-Business, which does not make me happy. Open Subtitles وأحثكم على العرائس فقط، اللعنة الأعمال، الذي لا يجعلني سعيدا.
    Hm, I know you don't like me, but that does not make me a Soviet spy. Open Subtitles إني أعلم أنكم لا تحبونني لكن هذا لا يجعلني جاسوس سوفيتي
    You know, just because I don't say everything that pops into my head, does not make me uptight. Open Subtitles أتعلم ، فقط لأني لا أقول كل شيء يدور في رأسي ذلك لا يجعل مني متزمته
    No, that does not make me feel better. Open Subtitles لا. لا، هذا لا يَجْعلُني أَشْعرُ بالتحسّن.
    And that does not make me one of these women who is married to a successful man and has dedicated her life to him and her children, and then has to validate herself as a human being, because her children are leaving her, Open Subtitles وذلك لايجعلني بالضروره واحده من هؤلاء النساء المتزوجات من رجل ناجح وكرّست حياتها له ولأطفالها
    Knowing what to do does not make me bottom bitch of the vomitorium. Open Subtitles معرفة ما يجب فعله لا يجعلني العاهره السفليه لنفق القيء
    Yes,I do have opinions, but that does not make me contrary for the sake of being a contrarian. Open Subtitles نعم,لديّ آرائي الخاصة,ولكن ذلك لا يجعلني عنيداً لمجرّد العناد
    Just because I occasionally put my needs before others does not make me selfish. Open Subtitles فقط لأنني أحياناً أضع ما أريده قبل ما يريده الناس هذا لا يجعلني أنانية
    And this does not make me happy, it makes me very nervous. Open Subtitles وهذا لا يجعلني سعيدا، بل يجعلني متوترا جدا.
    Just because I don't wear a gun to work does not make me any less devout. Open Subtitles فقط لأنّي لا أحمل مسدّساً للعمل لا يجعلني ذلك أقل ورعاً
    I may not be a supervisory special agent, but that does not make me a maid. Open Subtitles قد لا أكون إشرافية العميل الخاص, ولكن هذا لا يجعلني خادمة.
    Me not wanting to talk about my family, does not make me scary or damaged. Open Subtitles كوني لا أريد التحدّث عن عائلتي لا يجعلني خأئفة أو متضرّرة
    Just because I don't want to wear a condom anymore does not make me your boyfriend. Open Subtitles فقط لأنني لا أريد ارتداء واقي ذكري بعد الآن لا يجعلني حبيبك
    It does not make me feel any better now. [gun clicks] [Donna] I'm okay. Open Subtitles إنه لا يجعلني أشعر بتحسن الان أنا بخير .
    Thinking that does not make me crazy. Open Subtitles التفكير بذلك لا يجعلني مجنونا.
    But believing in you, the most incredible person that I've ever known-- no, that does not make me crazy. Open Subtitles لكن إيماني بكم، الشخص الأكثر لا يصدق أن لدي known- - من أي وقت مضى لا، هذا لا يجعلني مجنون.
    This does not make me feel better, Zeph. Open Subtitles هذا لا يجعلني أشعر على نحو أفضل، زيف.
    I just want to issue my standard disclaimer that when felonies are discussed in here, just because I'm listening does not make me an accessory. Open Subtitles أردت فقط أن أبدي إنكاري الثابت حين تتم مناقشة الجرائم هنا فقط لأني أستمع لهذا لا يجعل مني أمرا كماليا
    Mother, just because I wear trackies and play sport does not make me a lesbian! Open Subtitles كوني أرتدي ملابس رياضية و ألعب كرة القدم فهذا لا يجعل مني شاذّة
    Being a loyal contributor does not make me chairman of the board. Open Subtitles أنْ يَكُونَ a مساهم موالي لا يَجْعلُني رئيس اللوحةِ.
    Much of what I do does not make me cry. Open Subtitles -الكثير مما أفعله لايجعلني أبكي
    Just because I don't feel like revealing personal details about my ex-girlfriend's sexual habits does not make me uptight. Open Subtitles فقط لأنني لا احب الكلام عن التفاصيل الشخصيه حول عادات صديقتي السابقة الجنسية لكن هذا لا يجعلنى متوترا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus