"does not specify the" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يحدد
        
    • لا تحدد
        
    • ولا تحدد
        
    Notably, this document does not specify the method or manner for calculation of the surveyor's inspection fee. UN ويلاحظ أن هذا المستند لا يحدد الطريقة أو الكيفية المستخدمة لحساب رسم التفتيش الذي يتقاضاه خبير المعاينة.
    My delegation would also like to emphasize that the resolution does not specify the number or frequency of meetings that should occur, nor does it require any additional meetings. UN كما يود وفد بلدي أن يؤكد أن القرار لا يحدد عدد ووتيرة الاجتماعات التي ستعقد، ولا يتطلب عقد اجتماعات إضافية.
    However, this provision does not specify the type of authority which should undertake the review: UN غير أن هذا الحكم لا يحدد نوع السلطة التي ينبغي أن تقوم بإعادة النظر:
    Furthermore, some legal provisions are problematic. Article 354 of the Penal Code, for example, does not specify the elements that constitute rape, which results in inconsistent rulings. UN ويضاف إلى ذلك أن بعض الأحكام القانونية ينطوي على إشكاليات، فالمادة 354 من قانون العقوبات مثلا لا تحدد أركان جريمة الاغتصاب، مما يسفر عن عدم اتساق الأحكام.
    Discriminatory provisions within the national legislation, such as article 354 of the penal code, which does not specify the elements constituting the crime of rape, result in inconsistent rulings and decisions in violation of international law. UN إن الأحكام التمييزية التي تتضمنها التشريعات الوطنية، مثل المادة 354 من قانون العقوبات التي لا تحدد العناصر المكونة لجريمة الاغتصاب، تؤدي إلى إصدار أحكام وقرارات غير متناسقة انتهاكاً للقانون الدولي.
    The copy of the contract does not specify the dates or timing of payments, but instead refers to another document on this subject. UN ولا تحدد في هذه النسخة من العقد تواريخ أو أوقات الدفع، ولكن النسخة تشير فقط إلى مستند آخر في هذا الشأن.
    Moreover, the Manual does not specify the three-month time frame for the execution of trade recommendations practised by the Service. UN وعلاوة على ذلك، لا يحدد الدليل فترة الأشهر الثلاثة المخصصة لتنفيذ التوصيات التجارية والتي تعمل بها الدائرة.
    The Act does not specify the status of a Congolese woman who marries a foreigner. UN وفي مقابل ذلك، لا يحدد هذا القانون حالة المرأة الكونغولية التي تتزوج أجنبي.
    In addition, the financial circular does not specify the role and function of the Legal Adviser of the Executive Director. UN والتعميم المالي لا يحدد دور ومهمة المستشار القانوني للمدير التنفيذي.
    Furthermore, the guidance does not specify the criteria to use in assessing the partner's capacity and expertise. UN كما أن التوجيه لا يحدد المعايير التي يتعين استخدامها عند تقييم قدرات الجهة الشريكة وخبراتها الفنية.
    3.5 Moreover, the police force does not specify the type of weapon and ammunition that should be used, nor does it purchase or register them. UN 3-5 ويُضاف إلى ما تقدم كون جهاز الشرطة لا يحدد نوع الأسلحة والذخائر الواجب استخدامها، كما أنه لا يقتنيها ولا يسجلها.
    The aforementioned provision gives female rape victims with a mental disability the right to terminate a pregnancy but does not set deadlines and does not specify the type of medical procedure to be used. UN ويمنح الحكم السابق الذكر النساء المعوقات ذهنياً ضحايا الاغتصاب الحق في الإجهاض غير أنه لا يحدد الآجال لذلك ولا يذكر نوع الإجراء الطبي الذي ينبغي اتخاذه.
    3.5 Moreover, the police force does not specify the type of weapon and ammunition that should be used, nor does it purchase or register them. UN 3-5 ويُضاف إلى ما تقدم كون جهاز الشرطة لا يحدد نوع الأسلحة والذخائر الواجب استخدامها، كما أنه لا يقتنيها ولا يسجلها.
    The Court noted that the Aliens Act does not specify the type of employment, when, and in which bodies that are considered as being employed by intelligence and security services of foreign countries. UN ولاحظت المحكمة أن قانون الأجانب لا يحدد نوع الوظيفة أو فترة العمل بها أو الكيانات التي يعتبر العمل لديها عملاً لدى أجهزة استخبارات أو أمن تابعة لبلدان أجنبية.
    99. The Wages Boards Ordinance does not specify the criteria that should be taken into account in the determination of initial minimum wages. UN ٩٩- لا يحدد قانون مجالس اﻷجور المعايير التي ينبغي مراعاتها عند تحديد الحد اﻷدنى اﻷولي لﻷجور.
    5. Article 39 does not specify the form of notice required, although the parties can by agreement require a particular form. UN 5- لا تحدد المادة 39 شكل الإشعار المستوجب، علما بأنه يجوز للطرفين أن يتفقا على فرض شكل معيّن.
    8. Article 40 does not specify the time as of which it should be determined whether the seller knew or could not have been unaware of a lack of conformity. UN 8- لا تحدد المادة 40 التوقيت الذي يبدأ فيه تحديد ما اذا كان البائع كان يعرف بعدم المطابقة أو لا يمكن أن يكون جاهلاً به.
    Like article 78, article 84 (1) does not specify the rate of interest applicable to awards made under its authority. UN 3- على غرار المادة 78، لا تحدد المادة 84(1) معدل الفائدة المرعي الاجراء في قرارات التحكيم الصادرة بمقتضاها.
    Take, for example, a government-sponsored compulsory labelling scheme that does not specify the origin of goods and that is calculated, amongst other things, to promote fair trade and respect for gender equality in the workplace. UN ومثال ذلك أن توجد خطة إلزامية لوضع العلامات الاجتماعية برعاية من الحكومة بحيث لا تحدد هذه الخطة أصل السلع وتهدف من جملة أمور أخرى إلى تعزيز التجارة العادلة واحترام المساواة بين الجنسين في مكان العمل.
    The Commission's mandate entrusts it with investigating serious acts of violence, but does not specify the principles of law that must be applied in order to define such acts and to determine responsibility for them. UN تنيط ولاية اللجنة بها التحقيق في " أعمال العنف الجسيمة " ، ولكنها لا تحدد مبادئ القانون المنطبقة فيما يتصل بتحديد هذه اﻷعمال وتعيين المسؤولية عنها.
    The Convention does not specify the geodetic definition of these baselines. UN ولا تحدد الاتفاقية التعريف الجيوديسي لخطوط اﻷساس هذه.
    The Convention does not specify the gender of the married couple. UN ولا تحدد الاتفاقية نوع جنس الشخصين المتزوجين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus