"doesn't affect" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يؤثر
        
    • لا تؤثر
        
    • ألا يؤثر
        
    • لا يؤثّر
        
    • لن يؤثر
        
    • لايؤثر
        
    • لاتؤثر
        
    My medication doesn't affect my judgment any more than a double espresso. Open Subtitles دوائي لا يؤثر على رأيي أكثر من تأثير شراب أسبرسو مزدوج.
    Sir, I can handle this from here. This doesn't affect our operation. Open Subtitles ،سيدي، يمكنني تولي هذا من هنا .فهذا لا يؤثر على عمليتنا
    Killing people and pretending like it doesn't affect you. Open Subtitles قتل الناس و التظاهر مثل ذلك لا يؤثر عليك.
    Your memory can fade a bit, but it doesn't affect your life. Open Subtitles ،الذاكرة قد تتلاشى قليلاً .لكنها لا تؤثر على حياتك
    Oh, gosh, I hope this doesn't affect the job. Open Subtitles يا إلهي أتمنى ألا يؤثر ذلك في الوظيفة.
    ... isn't that our decision as long as it doesn't affect the show? Open Subtitles وإذا أردنا فعل هذا، أليس هذا قرارنا؟ أعني، طالما لا يؤثّر على المسلسل
    So if you think about it, this really doesn't affect anything. Open Subtitles ولكن ان فكرتِ بالامر فـهو لن يؤثر علينا بشئ
    But I'm one of the few people the charm doesn't affect. Open Subtitles ولكننى إحدى الناس القلائل الذى لايؤثر عليهم هذا السحر.
    Lucifer, you promise me, whatever that was, that it doesn't affect the trial. Open Subtitles لوسيفر، الذي وعد مني، أيا كان الذي كان، وأنه لا يؤثر على المحاكمة.
    BOY 1: It doesn't affect frequency, but it's totally a factor in momentum. Open Subtitles إنه لا يؤثر حقاً علي التردد ولكن يؤثر بشكل كامل على قوة الدفع.
    It doesn't affect what we do day-to-day. Open Subtitles لماذا نجدهم بهذا الاهتمام؟ إنه لا يؤثر على ما نفعله يوم بيوم
    It doesn't affect your life, so it's not important, right? Open Subtitles هذا لا يؤثر على حياتك لذا هذا ليس مهماً ، صحيح ؟
    Only difference is, the crying doesn't affect him. Open Subtitles الفرق الوحيد هو، أن البكاء لا يؤثر عليه.
    Circumcision doesn't affect impotency one way or another. Open Subtitles الختان لا يؤثر بطريقة أو بأخرى في العجز الجنسي.
    In the majority of cases, it doesn't affect your licence. Open Subtitles في أغلبية الحالات ذلك لا يؤثر على رخصتك.
    See, he's around all the time with nothing to do, and he pretends it doesn't affect him, but the guy feels like he's lost his purpose. Open Subtitles أترى , هو متواجد طوال ألوقت بلا عمل و هو يتضاهر بأن الأمر لا يؤثر عليه ولكن الرجل يشعر وكأنه خسر هدفه
    You think letting Mom stay here on earth doesn't affect us all? Open Subtitles كنت تعتقد أن السماح أمي البقاء هنا على الأرض لا تؤثر فينا جميعا؟
    You're so used to disappointing people, it doesn't affect you anymore, but disappointing people and being an asshole are two different things. Open Subtitles تعودتي أن تكوني شخصاً مخيباً للآمال أنها لا تؤثر عليك بعد الآن لكن المخيب الآمال و الأحمق
    As long as it doesn't affect the merger, we have no problem, do we? Open Subtitles طالما أنها لا تؤثر على عملية الاندماج، ليس لدينا مشكلة، هل نحن؟
    Maybe a week. I really hope this doesn't affect our working relationship. Open Subtitles وربما أسبوع أتعشم ألا يؤثر هذا على علاقة العمل بيننا
    I just hope that this doesn't affect our friendship. Open Subtitles أتمنى فقط ألا يؤثر هذا على صداقتنا
    Jesse, I can't pretend that this doesn't affect me. Open Subtitles (جيسي)، لا أستطيع الإدّعاء بأنه لا يؤثّر علي.
    It ain't real. It doesn't affect where you and I are. Open Subtitles إنه ليس حقيقياً , هذا لن يؤثر على علاقتنا
    Can't you just help me manage this so it doesn't affect me so much? Open Subtitles أيمكن ان تساعدني في نسيان ماحدث حتى لايؤثر في حياتي كثيراً؟
    I hope this doesn't affect business. Open Subtitles ياللسوء أتمنى ان لاتؤثر على الاعمال

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus