"doesn't seem like" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يبدو
        
    • لا يبدوا
        
    • لا يَبْدو مثل
        
    • لا تبدو مثل
        
    • لا تبدو وكأنها
        
    • لا تبدوا
        
    • فلا يبدو
        
    • لايبدو أن
        
    • ولا يبدو
        
    I know it doesn't seem like it right now, but you did. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يبدو مثل في الوقت الراهن، ولكن فعلت.
    I know it doesn't seem like it, but you are. Open Subtitles أعلم أن الأمر لا يبدو هكذا ولكنك ستصير بخير
    Well, pardon me if it doesn't seem like much of a reward. Open Subtitles حسنا ، عفوا إذا كان لا يبدو مثل الكثير من مكافأة.
    It would make sense if they used a sword or bat, but it doesn't seem like his men. Open Subtitles كان سيغدو الأمر منطقياً .. إذا استخدموا السيف أو الهرَّاوة لكن لا يبدو أنهم من رجاله
    - yeah, she doesn't seem like the paperwork type. Open Subtitles نعم لا يبدو عليها انها تحب العمل المكتبي
    Yeah, he just doesn't seem like the time-travel type to me. Open Subtitles أجل ، لا يبدو وكأنّه مسافر عبر الوقت بالنسبة لي
    Really. Matt doesn't seem like a Goldman Sachs man to me, Tori. Open Subtitles توري لا يبدو ماتيو من الذين يعملون في شركة جولدمن ساك
    It doesn't seem like anything special... It's just a whole chicken. Open Subtitles انه لا يبدو بهذا التميز انها مجرد فرخه بأكملها فحسب
    And I know it doesn't seem like much, but you guys should be pretty comfortable for the night. Open Subtitles وأنا أعلم أنه لا يبدو مثل الكثير ، ولكن ينبغي أن يكون رفاق جميلة مريحة ليلا.
    That doesn't seem like an even trade to me. Open Subtitles هذا لا يبدو وكأنها مبادلة عادلة بالنسبة لي
    Mike doesn't seem like himself. It's not us, is it? Open Subtitles مايك لا يبدو عليه أنه بخير، أهو بسببنا ؟
    It doesn't seem like you're living above the clouds, either. Open Subtitles لا يبدو أنك تعيش فى الجنة بدورك أنت ايضاَ
    I don't think we're gonna get that money. doesn't seem like it. Open Subtitles لا أعتقد أننا سنحصل على ذلك المال، الأمر لا يبدو كذلك.
    It, it-it doesn't seem like there's an elegant way to broach this, so, blunt will have to do. Open Subtitles لا يبدو كأنه كان هناك طريقة أنيقة لقول هذا لذا , كان علي أن أكون فظا
    It doesn't seem like the kind of guy who'd try to hurt someone on purpose. Open Subtitles لا يبدو أنّه من النوع الذي يتعمّد إيذاء البشر
    If I waited for an opening and became a Titan, running away from here doesn't seem like it would pose a challenge. Open Subtitles إن انتظرتُ فجوة وتحوّلتُ إلى عملاق. الهروب من هنا لا يبدو كشيءٍ قد يشكّل صعوبة.
    doesn't seem like we had much of a choice, Mr. Clemens, does it? Open Subtitles لا يبدو وكأنه كان لدينا الكثير من خيار، السيد كليمنس، أليس كذلك؟
    I know that it doesn't seem like it, but they're all good kids. Open Subtitles أعلم أنه لا يبدوا ذلك , لكنهم فتيان طيبون
    Yeah, all I'm saying is the man doesn't seem like the take-in-the-stride type. Open Subtitles نعم، كُلّ أَقُولُ الرجلُ لا يَبْدو مثل الواردِ في نوعِ الخطوة الواسعةَ.
    Just doesn't seem like your thing, that's all - shut away in a girls' school. Open Subtitles فقط لا تبدو مثل شـــيء خاص بك ، هذا كل شــيء إمضي بعيدا عن مدرسة الفتيات
    But a series of battles with interstellar bounty hunters doesn't seem like a good way to ensure public safety. Open Subtitles ولكن سلسلة من المعارك مع صيادين الجوائز بين النجوم لا تبدو وكأنها وسيلة جيدة لضمان السلامة العامة
    Well, that doesn't seem like a very savvy way to secure valuable information, especially for a tech guy. Open Subtitles حسنا, هذه لا تبدوا طريقة مألوفة تأمين معلومات ذات قيمة عالية خاصة بالنسبة لرجل تقني
    It doesn't seem like you even care if we find her. Open Subtitles فلا يبدو عليك الإهتمام إن كنا سنجدها
    Yeah? doesn't seem like it went well for you Open Subtitles أجل، لايبدو أن ذلك جيد بالنسبة لكِ
    Someone's got to provide a little optimism. doesn't seem like anyone around here is in the head-space to do it. Open Subtitles على أحد منح قليل من التفاؤل ولا يبدو لي أن أحدًا هنا بوسعه ذلك.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus