"doesn't surprise me" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا يفاجئني
        
    • لا يُفاجئُني
        
    • لا يدهشني
        
    • لا يفأجئني
        
    • لا يفاجأني
        
    • لم يفاجئني
        
    • لم تفاجئني
        
    • لايفاجئني
        
    No, but that doesn't surprise me, given cultural biases, like your own, men are often too ashamed to admit it. Open Subtitles لا ولكن هذا لا يفاجئني نظرا للتحيزات الثقافية التي لك
    You know, it doesn't surprise me, the fires you start, but it always surprises me how you put'em out. Open Subtitles لا يفاجئني كيف بدأت المشاكل يفاجئني كيف تنقذهم
    The only thing about you that doesn't surprise me is your capacity to surprise me. Open Subtitles الشيء الوحيد عنك والذي لا يفاجئني هو قدرتك على مفاجأتي
    It doesn't surprise me at this point, actually. Open Subtitles ان هذا لا يُفاجئُني في هذه النقطة ِفي الحقيقة
    Well, it doesn't surprise me at all. You were always a great writer. Open Subtitles حسنا، فإنه لا يفاجئني على الإطلاق لقد كنت دائما كاتبا كبيرا
    doesn't surprise me at all. I can't find a single downside to this place. Open Subtitles لا يفاجئني هذا إطلاقا لا أستطيع إيجاد عيب واحد في هذا المكان
    Tell you the truth, this whole thing doesn't surprise me. Open Subtitles لأخبرك الحقيقة، هذا الأمر بأكلمة لا يفاجئني
    We hoped that Russia would change their mind but their veto doesn't surprise me. Open Subtitles لقد أملنا أن تغير روسيا موقفها، لكن استخدامهم حق الفيتو لا يفاجئني
    Afraid so. Need to make sure the wrong person doesn't surprise me. Open Subtitles أخشى ذلك , أردتُ الحرص على أن لا يفاجئني الشخص الغير المناسب
    Well, I didn't know that, but it sure doesn't surprise me. Open Subtitles لم أكن أعرف بذلك لكنه بالتأكيد لا يفاجئني لم لا يفاجئك؟
    - But Major Burns is far from satisfied. - That doesn't surprise me. Open Subtitles ـ الرائد بيرنز غير راض بالمرة ـ هذا لا يفاجئني
    It doesn't surprise me that my father asked you to take me out. Open Subtitles لا يفاجئني أن والدي طلب منك أن تُخرِجَني
    Well, that doesn't surprise me. I knew he'd check that. Open Subtitles هذا لا يفاجئني انا علمت انه سيحقق هناك
    What Lee Sung-ho is doing doesn't surprise me. Open Subtitles ما يفعله لي سونغ هو لا يفاجئني.
    I don't know, but it doesn't surprise me. Open Subtitles أنا لا أعرف، لكنّه لا يفاجئني.
    Your coming to me like this doesn't surprise me anymore. Open Subtitles ابي مجيئك لي هنا لا يفاجئني أكثر
    That doesn't surprise me. Open Subtitles هذا لا يُفاجئُني.
    That doesn't surprise me. It's this worm in raw fish. Open Subtitles هذا لا يدهشني هذا بسبب تلك الدودة في الأسماك النيئة
    - I had one made, so... - That doesn't surprise me. Open Subtitles ...لقد صنع واحداً لذا هذا لا يفأجئني
    And it doesn't surprise me'cause I also think that you're gonna make a great lawyer. Open Subtitles وهذا لا يفاجأني لأني ظننت ايضا انك ستصبحي محامية رائعة
    Well, that doesn't surprise me, but I didn't come up empty-handed. Open Subtitles حسناً، لم يفاجئني ذلك، لكن لم آتي خالي اليدين.
    Somehow, that doesn't surprise me. Open Subtitles بطريقة ما، هذه لم تفاجئني
    That doesn't surprise me given the way these other two boss you around. Open Subtitles فأن هذا لايفاجئني بما أن تلك الزوجات الآخريات يسيطرون عليكِ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus