"doing nothing" - Traduction Anglais en Arabe

    • القيام بأي شيء
        
    • لا تفعل شيئا
        
    • لا تفعل شيئاً
        
    • فعل أي شيء
        
    • عدم فعل شيء
        
    • لا نفعل شيئاً
        
    • لا أفعل شيئاً
        
    • أفعل شيئا
        
    • افعل شيئا
        
    • التقاعس
        
    • دون فعل شيء
        
    • يفعل شيء
        
    • لا نفعل شيئا
        
    • لا يفعل شيئا
        
    • عدم القيام بأي عمل
        
    So after about two years of just tooling around and doing nothing, Open Subtitles لذلك بعد نحو عامين من صنع الأدوات وعدم القيام بأي شيء
    She ain't doing nothing but sewing and feeding them damn fishes. Open Subtitles وقالت إنها لا تفعل شيئا سوى الخياطة وإطعامهم لعنة الأسماك.
    So you'll feel much better about sitting on this back-breaker for a bunch of hours doing nothing till they let us talk to him? Open Subtitles لذلك ستشعرين بتحسن عند جلوسك على هذا الكرسي ؟ لعدد من الساعات لا تفعل شيئاً
    However, as had been pointed out, the cost of doing nothing could easily exceed the cost of implementation. UN وأضاف أنه مع ذلك، وكما سبق أن أُشير، فإن تكلفة عدم فعل أي شيء يمكن أن تتجاوز بسهولة تكلفة التنفيذ.
    doing nothing, however, will not prevent the erosion of some of the existing international agreements. UN لكن عدم فعل شيء لن يحول دون تآكل بعض الاتفاقات الدولية القائمة.
    He murdered his way into the White House, and we are doing nothing to stop him! Open Subtitles خط طريقه للبيت الابيض بالقتل و نحن لا نفعل شيئاً لنوقفه
    Because the other choice is doing nothing, and that's unacceptable. Open Subtitles لأنّ الخيار الآخر هو أنْ لا أفعل شيئاً, و هذا غير مقبول
    Well, I'm sorry, but that sounds an awful lot like doing nothing. Open Subtitles حسناً، أنا آسفـه، لكن يبدو شنيعاً جداً عدم القيام بأي شيء
    It is thus different from humanitarian intervention, which offers a binary choice between military intervention and doing nothing. UN وبالتالي فهي تختلف عن التدخل الإنساني، الذي يتيح خيارا مزدوجا بين التدخل العسكري أو عدم القيام بأي شيء.
    We are deluding ourselves if we believe that having something on the ground is better than doing nothing. UN ونحن كمن يخدع نفسه لو اعتقدنا أن وجودا ما في الميدان أفضل من عدم القيام بأي شيء.
    However, the Government believes that it is unfair when a certain opinion indicates that the Government is doing nothing to improve the situation in various areas. UN غير أن، الحكومة ترى أنه من الإجحاف أن يشير رأي معين إلى أن الحكومة لا تفعل شيئا لتحسين الحالة في مجالات مختلفة.
    This is surely the most explicit evidence of Western nations' double standards - expressing hope that Indonesia's record on human rights will improve while doing nothing that might actually pressure Jakarta into changing its ways. UN وهذا بلا شك أوضح دليل على المعايير المزدوجة التي تطبقها اﻷمم الغربية التي تعرب عن أملها في أن يتحسن سجل اندونيسيا لحقوق الانسان، بينما لا تفعل شيئا للضغط على جاكرتا عمليا لكي تغير طرقها.
    You want to sit around doing nothing while someone out there has my daughter? Open Subtitles ‫هذا كل شئ، أليس كذلك؟ ستجلس هناك لا تفعل شيئاً ‫بمعرفتك أن احدهم لديه ابنتي حيّة.
    What was certain, however, was that the cost of doing nothing would be incalculable. UN بيد أن الأمر المؤكد هو أن التكاليف المترتبة على عدم فعل أي شيء ستتجاوز كل حساب.
    But surely doing nothing is no job at all? Open Subtitles لكن عدم فعل شيء ليس عملاً على الإطلأق.
    There's millions of dollars of paintings and we're doing nothing. Open Subtitles لا أصدق ذلك هناك لوحات تقدر بملايين الدولارات و نحن لا نفعل شيئاً
    You know, where you're doing stuff, and I'm just at home doing nothing. Open Subtitles تعرفين,حيث أنتِ تقومين بالعمل وأنا في المنزل لا أفعل شيئاً
    For years, I've been afraid to admit that I have a daughter and doing nothing to take care of her. Open Subtitles لعده سنوات كنت أخاف أن أعترف بأن لى بنت و لا أفعل شيئا من أجل الاهتمام بها
    I'm doing nothing but quickie divorces and hawking life insurance. Open Subtitles لا افعل شيئا سوى الطلاق السريع وبيع تأمينات الحياة
    Today, we all understand that the costs of doing nothing about climate change far outweigh those of taking concrete measures to address this challenge. UN واليوم نفهم جميعا أن تكاليف التقاعس إزاء تغير المناخ تتجاوز بكثير تكاليف اتخاذ تدابير ملموسة للتصدي لهذا التحدي.
    She sat next to me the whole time doing nothing. Open Subtitles جلست بجانبي طوال فترة الرحلة دون فعل شيء
    That boy ain't doing nothing but infomercials for bad credit. Open Subtitles ذلك الفتى لا يفعل شيء سوى تمرير بطاقات الائتمان
    We weren't doing nothing but trying to scare y'all. Open Subtitles ونحن لا نفعل شيئا سوى محاولة لتخويف بكم.
    The Imperial Army s doing nothing about it. Open Subtitles الجيش الامبراطوري لا يفعل شيئا حيال ذلك
    Our declarations today create expectations and obligations; consequently, doing nothing leads to the conclusion that the United Nations cannot deliver. UN إن تصريحاتنا اليوم تستتبع توقعات وواجبات؛ لذا، فإن عدم القيام بأي عمل يؤدي إلى استنتاج أن الأمم المتحدة غير قادرة على الإنجاز.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus