Finally, the model did not contain clear objectives concerning the external environment needed for domestic development policies to succeed. | UN | 65- وأخيراً، فإن النموذج لم يشتمل على أهداف واضحة بخصوص البيئة الخارجية الضرورية لنجاح سياسات التنمية المحلية. |
Internal investment bases and saving mechanisms need to grow to be able to sustain domestic development programmes. | UN | فمن الضروري أن تنمو آليات الادخار حتى تتمكن من دعم برامج التنمية المحلية. |
The exception was the domestic development Service programme focused on supporting participatory community-based development. | UN | وكان الاستثناء هو برنامج خدمة التنمية المحلية الذي ركز على دعم التنمية المجتمعية التشاركية. |
Technical assistance in connection with ODA was seen as crucial to ensuring the effective implementation of domestic development objectives. | UN | واعتبرت المساعدة التقنية ذات الصلة بالمساعدة الإنمائية الرسمية ذات الأهمية الحاسمة لضمان التحقيق الفعال للأهداف الإنمائية المحلية. |
Moreover, the conditions attached to aid often conflicted with domestic development strategies. | UN | يضاف إلى ذلك أن الشروط التي ترتبط بالمعونة كثيرا ما تتعارض مع الاستراتيجيات الإنمائية المحلية. |
In Benin, a domestic development Services (DDS) programme in 30 villages served as a point of reference for a National Social Dimension Development Programme. | UN | وفي بنن، قام برنامج خدمات التنمية المحلية بدور مركز التنسيق للبرنامج الوطني للتنمية ذات اﻷبعاد الاجتماعية في ٣٠ قرية. |
Both UNV specialists and UNV domestic development Services (DDS) field workers are being used. | UN | ويجري حاليا استخدام متطوعي اﻷمم المتحدة المتخصصين والعاملين الميدانيين لخدمات التنمية المحلية لمتطوعي اﻷمم المتحدة. |
By the end of the year, UNV specialists and domestic development Service (DDS) field workers were serving in 118 countries, including some in Eastern Europe. | UN | وبحلول نهاية العام كان الاخصائيون من متطوعي اﻷمم المتحدة والعاملون الميدانيون لدائرة التنمية المحلية يعملون في ١١٨ بلدا بما في ذلك بعض البلدان في أوروبا الشرقية. |
Basing itself on the efforts of community-based organizations (CBOs) and smaller local non-governmental organizations (NGOs), and on the experience of its long-standing domestic development Services (DDS) programme, UNV has supported greater use of local expertise and resources and has helped to identify replicable forms of indigenous technical knowledge. | UN | واستنادا الى جهود المنظمات المجتمعية والمنظمات غير الحكومية المحلية الصغيرة، وعلى أساس تجربة برنامجه المتعلق بخدمات التنمية المحلية القديمة العهد، قدم برنامج متطوعي اﻷمم المتحدة الدعم اللازم لزيادة استخدام الخبرات والموارد المحلية كما ساعد في تحديد أشكال المعرفة التقنية المحلية التي يمكن تكرارها. |
Working at the grass-roots level, the United Nations Volunteers/domestic development Service (UNV/DDS) programme has been involved in income-generating activities in the rural areas. | UN | وقد شاركت دائرة التنمية المحلية ببرنامج متطوعي اﻷمم المتحدة من خلال عملها على مستوى القاعدة الشعبية بأنشطة مدرة للدخل في المناطق الريفية. |
In the same spirit, representatives requested the Administrator to seek additional and assured funding for the domestic development Services (DDS) programme. | UN | وانطلاقا من تلك الروح، طلب الممثلون إلى مدير البرنامج أن يسعى إلى الحصول على تمويل إضافي مؤكد لبرنامج خدمات التنمية المحلية. |
In the same spirit, representatives requested the Administrator to seek additional and assured funding for the domestic development Services (DDS) programme. | UN | وانطلاقا من تلك الروح، طلب الممثلون إلى مدير البرنامج أن يسعى إلى الحصول على تمويل إضافي مؤكد لبرنامج خدمات التنمية المحلية. |
It was also essential for there to be closer links between the project activities of programmes and funds and the domestic development strategies of programme countries. | UN | كما أنه من الأمور الضرورية أيضا أن تكون هناك روابط وثيقة بين الأنشطة المشاريعية للبرامج والصناديق وبين استراتيجيات التنمية المحلية لبلدان البرنامج. |
Vulnerable groups should be placed at the centre of attention, especially when solving problems of inadequate security for citizens, lack of opportunities for young people and imbalances in domestic development. | UN | وينبغي أن توضع الفئات الضعيفة في مركز الاهتمام، خصوصاً عند حل مشاكل الظروف الأمنية غير الملائمة للمواطنين، وقلة الفرص المتاحة للشباب وأوجه الاختلال في التنمية المحلية. |
Vulnerable groups should be placed at the centre of attention, especially when solving problems of inadequate security for citizens, lack of opportunities for young people and imbalances in domestic development. | UN | وينبغي أن توضع الفئات الضعيفة في مركز الاهتمام، خصوصاً عند حل مشاكل الظروف الأمنية غير الملائمة للمواطنين، وقلة الفرص المتاحة للشباب وأوجه الاختلال في التنمية المحلية. |
The goal of the two projects was to increase policy coherence between the international economic environment and domestic development goals and interlinkages between trade and the sectoral components of national development plans. | UN | وتوخّى المشروعان زيادة الاتساق السياسي بين البيئة الاقتصادية الدولية والأهداف الإنمائية المحلية والروابط بين التجارة والمكونات القطاعية للخطط الإنمائية الوطنية. |
Moreover, it was emphasized that Aid for Trade should help to enhance the trade-related infrastructure in all least developed countries, taking into account domestic development priorities. | UN | وعلاوة على ذلك، فقد تم التأكيد على ضرورة أن تساعد المعونة المقدمة من أجل التجارة في تعزيز الهياكل الأساسية المتعلقة بالتجارة في جميع أقل البلدان نمواً، مع مراعاة الأولويات الإنمائية المحلية. |
To facilitate progress along this path, the universal rules of the World Trade Organization need to be combined with the flexibility necessary to leave some room for domestic development policies. | UN | ولتيسير التقدم في هذا الاتجاه، ينبغي أن تقترن القواعد العالمية لمنظمة التجارة العالمية بالمرونة الضرورية لإفساح المجال أمام تطبيق السياسات الإنمائية المحلية. |
It would serve as a basis for identifying special treatment in technical and financial cooperation programmes as a way to reward and motivate such domestic development policies. | UN | وفي وسع هذه الآلية أن تعمل بوصفها أساسا لتحديد المعاملة الخاصة في برامج التعاون الفني والتقني والمالي كطريقة لمكافأة وحفز مثل تلك السياسات الإنمائية المحلية. |
Nevertheless, still with regard to the question of priorities, that is, the global priorities that are being shaped by new historical realities, I should like once again to underscore the question of peace and achieving it in order to carry out domestic development tasks. | UN | ومع ذلك فاستمرارا لموضوع اﻷولويات العالمية المتطورة، كما يقال، في إطار الحقائق التاريخية الجديدة، أود مرة أخرى أن أفصل بين مسألة السلام ومسألة تحقيقه ﻷغراض تنفيذ مهام التنمية الداخلية. |
To prevent death and injury among children, Malaysia is also encouraging the domestic development of helmets suitable for children. | UN | وبغية منع وقوع الوفيات والإصابات بين الأطفال، تشجع ماليزيا أيضا التطوير المحلي للخوذ الملائمة للأطفال. |
The country programme includes a United Nations Development Fund for Women (UNIFEM) programme of $1.5 million and a small domestic development services (DDS) programme aimed at fielding 10 DDS field workers. | UN | ويشمل هذا البرنامج القطري برنامجا تابعا لصندوق اﻷمم المتحدة الانمائي للمرأة قيمته ١,٥ مليون دولار وبرنامجا صغيرا للخدمات الانمائية المحلية يستهدف إرسال ١٠ عمال خدمات إنمائية محلية الى الميدان. |