"domestic regulation" - Traduction Anglais en Arabe

    • التنظيم المحلي
        
    • بالتنظيم المحلي
        
    • التنظيم الداخلي
        
    • الأنظمة المحلية
        
    • اللوائح التنظيمية المحلية
        
    • اللوائح الداخلية
        
    • الأنظمة الداخلية
        
    • اللوائح المحلية
        
    • الضوابط المحلية
        
    • والأنظمة الداخلية
        
    • بالتنظيم الداخلي
        
    • التنظيمات الداخلية
        
    • واللوائح التنظيمية المحلية
        
    • والتنظيم المحلي
        
    • بالأنظمة المحلية
        
    One of the roles that disciplines in the area of domestic regulation may play is to make specific commitments more effective. UN ومن الأدوار التي يمكن للضوابط في مجال التنظيم المحلي أن تؤديها ما يتمثل في جعل الالتزامات المحددة أكثر فعالية.
    27. It is also worth noting that the fragmented nature of domestic regulation in many countries also requires urgent attention. UN 27 - ومن الجدير بالذكر أيضا أن تجزء التنظيم المحلي في العديد من البلدان يتطلب كذلك اهتماما عاجلا.
    Disciplines on domestic regulation and mutual recognition of qualifications could further Mode 4 access. UN ومن شأن ضوابط التنظيم المحلي والاعتراف المتبادل بالمؤهلات أن تشجع الدخول في إطار الأسلوب 4.
    Technical assistance was provided to assist developing countries in drafting their proposals relating to domestic regulation. UN وقُدم الدعم التقني لمساعدة البلدان النامية على صياغة مقترحاتها المتعلقة بالتنظيم المحلي.
    It was therefore particularly important that developing countries maintain the flexibility to impose appropriate measures to promote their national policy objectives and the results of the domestic regulation negotiations were critical in that respect. UN وعلى ذلك كان من المهم بوجه خاص أن تحافظ البلدان النامية على المرونة في فرض التدابير المناسبة التي تعزز أهداف سياساتها الوطنية وتكون نتائج مفاوضات التنظيم الداخلي حاسمة في هذا المجال.
    Also, for the effective implementation of the Action Plan, it was necessary to set up an institutional architecture that would allow for an effective monitoring system, a dispute-settlement mechanism and the harmonization of domestic regulation. UN كذلك يحتاج تنفيذ خطة العمل تنفيذاً فعالاً إلى بناء هيكل مؤسسي يتيح إرساء نظام رصد فعال وآلية لتسوية المنازعات كما يتيح تنسيق الأنظمة المحلية.
    Negotiations on domestic regulation have entered into text-based phase. UN 55- وبلغت المفاوضات بشأن اللوائح التنظيمية المحلية مرحلة وضع النصوص.
    This raises the question as to the extent to which domestic regulation can address these effects. UN ويثير ذلك مسألة مدى قدرة التنظيم المحلي على معالجة هذه الآثار.
    Bilateral and international cooperation could assist in demonstrating the utility of the domestic regulation of production and the appropriate form and content of national law. UN ويمكن أن يساعد التعاون الثنائي والدولي في إظهار فائدة التنظيم المحلي للإنتاج والقانون الوطني الملائم شكلا ومضمونا.
    Bilateral and international cooperation could assist in demonstrating the utility of the domestic regulation of production and the appropriate form and content of national law. UN ويمكن أن يساعد التعاون الثنائي والدولي في إظهار فائدة التنظيم المحلي للإنتاج والقانون الوطني الملائم شكلا ومضمونا.
    Future disciplines on domestic regulation would help ensure effective market access, including in Mode 4. UN وستساعد الضوابط المقبلة بشأن التنظيم المحلي على ضمان الوصول الفعلي إلى الأسواق، بما في ذلك في الأسلوب 4.
    A necessity test and limitations on domestic regulation could limit national sovereignty. UN فإجراء اختبار الضرورة وفرض قيود على التنظيم المحلي قد يحد من السيادة الوطنية.
    From a negotiators' perspective, it would allow informed decisions when devising the specific elements of the future disciplines on domestic regulation. UN ومن وجهة نظر الشخص المفاوض، سيمكن هذا التقييم من اتخاذ قرارات مستنيرة عند عناصر محددة للضوابط المستقبلية بشأن التنظيم المحلي.
    The Chairman of Working Party on domestic regulation issued a consolidated working paper based on proposals submitted. UN وأصدر رئيس الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي ورقة عمل موحدة تستند إلى المقترحات المقدمة.
    Mr. Peter Govindasamy, Chairman, Working Party on domestic regulation UN السيد بيتر غوفينداسامي، رئيس الفرقة العاملة المعنية بالتنظيم المحلي
    Negotiated within the framework of bilateral package agreements in 1994 and 1999, and entering into force in 2002, those agreements exemplified the mutually complementary nature of domestic regulation and trade liberalization. UN وقد جرى التفاوض على هذه الاتفاقات ضمن إطار الاتفاقات الثنائية الشاملة عامي 1994 و1999 وبدأ نفاذها عام 2002، وهي تعتبر مثالاً على الطبيعة التكاملية بين التنظيم الداخلي وتحرير التجارة.
    5. Members shall develop disciplines on domestic regulation pursuant to the mandate under Article VI:4 of the GATS before the end of the current round of negotiations. UN 5- ويجب أن يقـوم الأعضاء بوضع ضوابط على الأنظمة المحلية بمقتضى الولاية المنصوص عليها في الفقرة ٤ من المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات وذلك قبل نهاية الجولة الحالية من المفاوضات.
    Any disciplines on domestic regulation should not be construed to prevent Members from exercising their right to regulate, including the right to establish the kind of universal service obligation they desire. UN ولا ينبغي فهم أي ضوابط بشأن اللوائح الداخلية على أنها تمنع الأعضاء من ممارسة حقهم في التنظيم، بما في ذلك الحق في تحديد نوع التزام تقديم الخدمات إلى الكافة الذي يرغبونه.
    Second, the improvement of the domestic regulation and taxation system, as well as of the regulation and taxation systems applied at the borders, is of concern to most business wanting to invest. UN وثانياً، يشكل تحسين الأنظمة الداخلية والنظام الضريبي، فضلاً عن النظم القانونية والضريبية المطبقة على الحدود أحد دواعي القلق لغالبية الأعمال التجارية التي تريد الاستثمار.
    The Working Group noted that domestic regulation of that issue might vary significantly. UN ولاحظ الفريق العامل أن اللوائح المحلية بشأن هذه المسألة قد تتباين تباينا شديدا.
    He emphasized the urgent need to address supply capacity constraints in the area of services and obstacles to developing country exports of services, in particular mutual recognition agreements, essential needs tests, visas, technical requirements and domestic regulation. UN 11- وأكد الحاجة الملحة إلى التصدي للقيود التي تحد من القدرة على العرض في مجال الخدمات وللعقبات التي تعترض صادرات البلدان النامية من الخدمات، لا سيما وضع اتفاقات للاعتراف المتبادل، واختبارات الاحتياجات الأساسية، والتأشيرات، والمتطلبات التقنية والأنظمة الداخلية.
    Transparency with respect to domestic regulation was among the suggestions to facilitate trade in this sector. UN أما الشفافية فيما يتعلق بالتنظيم الداخلي عن طريق اللوائح التنظيمية فكانت من بين الاقتراحات المقدمة لتيسير التجارة في هذا القطاع.
    On the other hand, domestic regulation on licensing legal persons was covered by GATS article VI. Some experts were concerned at the application of the general disciplines to the air transport services in accordance with that article, so as not to compromise existing safety standards. UN ومن ناحية أخرى تغطي المادة السادسة من الاتفاق العام بشأن التجارة التنظيمات الداخلية المتعلقة بالترخيص للأشخاص القانونيين. وهناك بعض الخبراء أبدوا قلقاً من تطبيق نواحي الانضباط العامة على خدمات النقل الجوي وفقاً لتلك المادة حتى لا تُعرّض معايير السلامة القائمة للخطر.
    UNCTAD should continue its analytical work on GATS rules and domestic regulation. UN وينبغي للأونكتاد أن يواصل الاضطلاع بعمله التحليلي المتصل بقواعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات واللوائح التنظيمية المحلية.
    On development analysis of GATS rules and domestic regulation, the analytical work continues in the area of data and information gathering in the area of subsides and state support measures. UN 39- وفيما يتعلق بتحليل قواعد الاتفاق العام بشأن التجارة في الخدمات والتنظيم المحلي من منظور التنمية، يتواصل العمل التحليلي في مجال جمع البيانات والمعلومات عن الإعانات وتدابير الدعم من قِبَل الدولة.
    Also, a contribution from UNCTAD to the work of the WTO Working Party on domestic regulation was requested in the area of subsidies. UN كما طُلب من الأونكتاد الإسهام في أعمال فرقة العمل المعنية بالأنظمة المحلية التابعة لمنظمة التجارة العالمية وذلك بتقديم مشاركة في مجال الإعانات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus