"domestic resource mobilization in" - Traduction Anglais en Arabe

    • تعبئة الموارد المحلية في
        
    • وتعبئة الموارد المحلية في
        
    But the prospects for domestic resource mobilization in Africa remain bleak, given the limited or non-existent savings and pervasive poverty levels. UN غير أن آفاق تعبئة الموارد المحلية في أفريقيا تظل قاتمة نظرا لمحدودية أو عدم وجود المدخرات، ولمستويات انتشار الفقر.
    How can ODA be directed towards boosting capacity for domestic resource mobilization in Africa? UN كيف يمكن توجيه المساعدة الإنمائية الرسمية نحو تعزيز القدرات في مجال تعبئة الموارد المحلية في أفريقيا؟
    New avenues included the convening of the annual session, which addressed international support and strategies to promote domestic resource mobilization in countries emerging from conflict. UN ومن مسارات العمل الجديدة عقد الدورة السنوية التي تناولت الدعم والاستراتيجيات الدوليين اللازمين للنهوض بجهود تعبئة الموارد المحلية في البلدان الخارجة من النزاع.
    Since the food price crisis, however, there had been renewed commitment to agriculture by donor countries and international financial institutions, as well as increased funding from emerging economies and domestic resource mobilization in developing countries. UN إلا أنه منذ وقوع أزمة أسعار الغذاء، تجدد التزام البلدان المانحة والمؤسسات المالية الدولية بالزراعة، كما زاد التمويل المقدم من الاقتصادات الناشئة ومن تعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية.
    Non-recurrent publication: the banking system and domestic resource mobilization in Africa: youth, education, skills and employment UN منشور غير متكرر: النظام المصرفي وتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا: الشباب والتعليم والمهارات والتوظيف
    Thus, the pace, balance and sustainability of global economic recovery will have significant implications for domestic resource mobilization in developing countries. UN ومن ثم، فإن وتيرة الانتعاش الاقتصادي العالمي وتوازنه واستدامته، هي أمور ستؤثر تأثيراً هاماً على تعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية.
    The challenge of domestic resource mobilization in predominantly agricultural economies presents specific policy challenges. UN 27- ويطرح تحدي تعبئة الموارد المحلية في الاقتصادات الزراعية في الغالب تحديات سياساتية مُحدَّدة.
    In this regard, they said that there was a need to direct more official development assistance towards building capacity for domestic resource mobilization in the region. UN وفي هذا الصدد، أشاروا إلى أن هناك حاجة إلى توجيه مزيد من المعونة الإنمائية الرسمية نحو بناء القدرة على تعبئة الموارد المحلية في المنطقة.
    Promoting mechanisms through which domestic resource mobilization in LDCs can be enhanced by making use of aid resources; UN (ب) تنشيط الآليات التي تسمح بزيادة تعبئة الموارد المحلية في أقل البلدان نمواً للاستفادة من موارد المعونة؛
    Promote mechanisms through which domestic resource mobilization in LDCs can be enhanced by making use of aid resources; UN (ب) تنشيط الآليات التي تسمح بزيادة تعبئة الموارد المحلية في أقل البلدان نمواً للاستفادة من موارد المعونة؛
    Development partners committed to supporting least developed countries' efforts to ensure that aid and debt-relief measures supported rather than undermined domestic resource mobilization efforts, and promoting mechanisms through which domestic resource mobilization in least developed countries could be enhanced by making use of aid resources. UN والتزم الشركاء الإنمائيون بدعم جهود أقل البلدان نموا للتأكد من أن المعونة وتدابير تخيف عبء الديون تدعم جهود تعبئة الموارد المحلية ولا تقوضها، وتنشيط الآليات التي تسمح بزيادة تعبئة الموارد المحلية في أقل البلدان نموا للاستفادة من موارد المعونة.
    10. UNCTAD contributed to debates and policy on how to boost domestic resource mobilization in Africa as an important element of a strategy to reduce dependence on foreign aid in the medium to long term. UN 10- وساهم الأونكتاد في النقاشات والسياسات المتعلقة بكيفية تنشيط تعبئة الموارد المحلية في أفريقيا باعتبار ذلك عنصراً مهماً في استراتيجية الحد من الاعتماد على المعونة الخارجية في الأجل المتوسط إلى الطويل.
    64. However, more resources would be needed if those purposes and principles were to be achieved, and it had been a surprising finding that domestic resource mobilization in the developing countries for implementing the Cairo Programme of Action had outpaced international support, which was falling further behind. UN ٦٤ - غير أن اﻷمر يقتضي تدبير مزيد من الموارد لبلوغ تلك اﻷغراض والمبادئ. وكان من النتائج المفاجئة أن تعبئة الموارد المحلية في البلدان النامية من أجل تنفيذ برنامج عمل القاهرة سبقت الدعم الدولي الذي تخلف وراءها كثيرا.
    There is a fairly broad national and international consensus that the fiscal measures taken will not ensure the sustainability of the process of domestic resource mobilization in the medium term, nor will they make it possible to correct the expansion-contraction cycle of fiscal revenues historically seen in Guatemala. UN وهناك توافق عام في اﻵراء إلى حد كبير على الصعيدين الوطني والدولي بأن التدابير الضرائبية المتخذة لن تكفل استمرارية عملية تعبئة الموارد المحلية في المدى المتوسط، كما لن تتيح تصحيح دورة التوسع - الانكماش في العائدات الضرائبية التي تكررت في غواتيمالا.
    Improving public revenue collection, increasing efficiency in use of public resources, stemming capital flight and improving the functioning of the financial sector are necessary to boost domestic resource mobilization in the region. UN فلا غنى عن تحسين عملية تحصيل الإيرادات العامة، وتعزيز كفاءة استخدام الموارد العامة، ومنع هروب رأس المال، وتحسين أداء القطاع الخاص، بغية تعزيز تعبئة الموارد المحلية في المنطقة().
    The discussions underscored the importance of good governance, infrastructure and private sector development, and domestic resource mobilization in addressing many of the challenges that Africa faces. UN وأبرزت المناقشات الأهمية التي تتسم بها الحوكمة الرشيدة، وتطوير الهياكل الأساسية والقطاع الخاص، وتعبئة الموارد المحلية في تذليل العديد من التحديات المحدقة بأفريقيا.
    These include the role of foreign investment in the development of extractive industries, the impact of regional integration on trade and development, domestic resource mobilization in Africa, etc. UN وتشمل هذه القضايا دور الاستثمار الأجنبي في تنمية الصناعات الاستخراجية، وأثر التكامل الإقليمي على التجارة والتنمية، وتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا، وما إلى ذلك.
    The main thrust of the activities in this area focused on strengthening the capacity of anti-corruption institutions, improving the capacity of African parliaments and promoting better public financial management and domestic resource mobilization in Africa. UN وانصبّ الزخم الرئيسي للأنشطة المنفذة في هذا المجال على تعزيز قدرة المؤسسات المعنية بمكافحة الفساد، والارتقاء بقدرات البرلمانات الأفريقية، وتحسين الإدارة المالية العامة وتعبئة الموارد المحلية في أفريقيا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus