"domestic resources for development" - Traduction Anglais en Arabe

    • الموارد المحلية من أجل التنمية
        
    • الموارد المحلية لأغراض التنمية
        
    • الموارد المحلية للتنمية
        
    • الموارد الداخلية ﻷجل التنمية
        
    • موارد محلية من أجل التنمية
        
    " Capital flight, where it occurs, is a major hindrance to the mobilization of domestic resources for development. UN " ويشكل هروب رأس المال، أينما حدث، عقبة رئيسية أمام تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية.
    Since 2000, substantive efforts have been made in Africa to mobilize domestic resources for development. UN ومنذ عام 2000 بذلت جهود كبيرة في حشد الموارد المحلية من أجل التنمية.
    His delegation concurred with the view that the low-income developing countries faced the greatest difficulties in mobilizing domestic resources for development and should be the subject of particular attention. UN ووفده يتفق مع الرأي القائل إن البلدان النامية ذات الدخل المنخفض تواجه أخطر الصعوبات لتعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية وينبغي أن تكون موضع اهتمام خاص.
    Effective national financial and banking systems were also critical to the mobilization of domestic resources for development. UN وأضاف قائلاً إن فعالية النُظم الوطنية المالية والمصرفية أمر أساسي بالنسبة إلى تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية.
    Existing international cooperation has produced limited results and needs urgently to be strengthened for the mobilization of domestic resources for development worldwide. UN وقد حققت جهود التعاون الدولي الحالية نتائج محدودة، ويلزم تعزيزها على وجه السرعة من أجل تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية في جميع أنحاء العالم.
    :: Determining the international support needed for special groups of developing countries in their efforts to mobilize domestic resources for development. UN :: تحديد الدعم الدولي اللازم لمجموعات خاصة من البلدان النامية في جهودها من أجل تعبئة الموارد المحلية للتنمية.
    Furthermore, the Council had decided to hold an annual meeting on international cooperation in tax matters and its contribution to the mobilization of domestic resources for development. UN وعلاوة على ذلك، قرر المجلس عقد اجتماع سنوي بشأن مسائل التعاون الضريبي الدولي وما تُقدمه من إسهامات في تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية.
    Moreover, illicit financial flows are hampering the ability of many countries to mobilize domestic resources for development. UN وفضلاً عن ذلك، فإن التدفقات المالية غير المشروعة تنتقص من قدرة العديد من البلدان على تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية.
    Throughout the developing world, sound economic policies, coupled with an enhanced investment climate, have helped to mobilize domestic resources for development. UN ففي كل أنحاء العالم النامي، ساعدت السياسات الاقتصادية السديدة بالاقتران مع تعزيز مناخ الاستثمار على تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية.
    The Government is also trying to widen the tax base and pursue progressive taxes in an effort to develop the capacity to raise domestic resources for development. UN وتسعى حكومتي أيضا إلى توسيع القاعدة الضريبية وفرض ضرائب تصاعدية في محاولة لتنمية القدرة على جمع الموارد المحلية من أجل التنمية.
    19. Mobilizing domestic resources for development remains a challenge in the developing countries in the regions. UN 19 - ولا تزال عملية حشد الموارد المحلية من أجل التنمية تمثل تحديا في البلدان النامية في هذه المناطق.
    I. Mobilizing domestic resources for development UN أولا - تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية
    I. Mobilization of domestic resources for development UN أولا - تعبئة الموارد المحلية من أجل التنمية
    The crucial issue of mobilizing domestic resources for development would be the subject of the 2007 EDA report. UN وأوضح أن المسألة الحاسمة المتمثلة في تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية سوف تكون موضوع تقرير عام 2007 بشأن التنمية الاقتصادية في أفريقيا.
    A solid infrastructure basis is an essential component of any strategy designed to create the business environment capable of mobilizing domestic resources for development. UN فوجود قاعدة صلبة من البنى الأساسية يشكل عنصرا تستلزمه أي استراتيجية تصمّم لإيجاد بيئة الأعمال الكفيلة بتعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية.
    Mobilizing domestic resources for development UN تعبئة الموارد المحلية لأغراض التنمية
    Finally, there must be debt relief for the developing countries, including for middle-income countries, in order to enable them to leverage greater domestic resources for development. UN ومن المتعين، في نهاية المطاف، أن يُطبق تخفيف عبء الديون على البلدان النامية، بما فيها البلدان المتوسطة الدخل، بهدف تمكينها من توجيه مزيد من الموارد المحلية لأغراض التنمية.
    This Dialogue recognizes the need for national ownership and responsibility for development, and calls on national leaders to mobilize domestic resources for development. UN ويقر هذا الحوار بضرورة الملكية والمسؤولية الوطنيتين فيما يتعلق بالتنمية، ويدعو القادة الوطنيين إلى حشد الموارد المحلية للتنمية.
    Our commitment to improving access to financial services for the poor is one example of how we can better mobilize domestic resources for development. UN ويشكِّل التزامنا بتحسين فرص حصول البلدان الفقيرة على الخدمات المالية أحد الأمثلة على الكيفية التي يمكننا أن نحشد بها الموارد المحلية للتنمية بصورة أفضل.
    domestic resources for development could be mobilized through a number of measures, including better tax administration and granting property titles to the poor; appropriate incentives should be provided for the promotion of such policies. UN ويمكن تعبئة الموارد المحلية للتنمية من خلال عدد من التدابير، بما في ذلك تحسين إدارة الضرائب ومنح صكوك ملكية للفقراء؛ وينبغي تقديم حوافز مناسبة لتعزيز تلك السياسات.
    Developing countries must mobilize domestic resources for development, create effective tax systems and improve governance. UN ويجب أن تقوم البلدان النامية بتعبئة موارد محلية من أجل التنمية ووضع نظم ضريبية فعالة وتحسين الإدارة فيها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus