domestic violence is not classified differently from other forms of violence. | UN | ولا يختلف العنف العائلي في تصنيفه عن بقية أشكال العنف. |
A national model approach to domestic violence is also being developed. | UN | كما يجري وضع نهج نموذجي وطني ليُتبع إزاء العنف العائلي. |
Under the Act, domestic violence is defined as the commission of the following acts - | UN | وطبقا لهذا القانون، فإن العنف المنزلي هو ارتكاب أحد الأفعال التالية: |
As a result, domestic violence is now a crime and victims of violence may now seek a protection order. | UN | ونتيجة لذلك، أصبح العنف الأسري جريمة ويجوز لضحاياه طلب إصدار أمر حماية. |
The criminalization of domestic violence is an encouraging step in combating violence against women. | UN | واعتبرت أن تجريم العنف المنزلي يشكل خطوة مشجعة في سبيل محاربة العنف ضد المرأة. |
domestic violence is often resolved through traditional law or mediation between the families of the bride and groom. | UN | وغالباً ما تحسم مسألة العنف المنزلي من خلال القانون التقليدي أو الوساطة بين أسرتي العروس والعريس. |
domestic violence is now an issue of much public concern. | UN | ويشكل العنف العائلي حاليا قضية تشغل الجماهير بدرجة كبيرة. |
Notwithstanding prevention of domestic violence is always on the agenda of the Government. | UN | ومع ذلك، تظل الوقاية من العنف العائلي على جدول أعمال الحكومة. |
According to paragraphs 85 and 227 of the State party's report, criminalization of domestic violence is pending. | UN | وتشير الفقرتان 85 و 227 من تقرير الدولة الطرف إلى أن العنف العائلي لم يجرم بعد. |
domestic violence is violence that is committed by someone from the victim's immediate domestic environment. | UN | العنف العائلي هو العنف الذي يرتكبه شخص من الوسط العائلي المباشر للضحية. |
It is also based on the principle that all domestic violence is a crime and is inexcusable. | UN | كما أنه يقوم على المبدأ القائل بأن جميع العنف العائلي يمثل جريمة ولا يمكن أن تغتفر. |
139. domestic violence is typically an offence that is repeated. | UN | 139- إن العنف المنزلي هو بوجه عام جريمة تتكرر. |
A research made in Brazil in 1998 by the Inter-American Development Bank (IDB), shows that domestic violence is the cause of one in every five absences of women at work. | UN | وأوضح بحث أجراه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية في البرازيل في عام 1998 أن العنف المنزلي هو السبب في تغيب واحدة من بين كل خمسة نساء عن العمل. |
Initial indications are that domestic violence is a frequent occurrence in Aruba, and that it is directed mainly at women and children. | UN | وتشير الدلائل الأولى إلى أن العنف المنزلي هو حدث متواتر في أروبا ويستهدف بصورة رئيسية النساء والأطفال. |
Training in domestic violence is a mandatory component of the curriculum of the Police Training Centre. | UN | ويشكل التدريب في موضوع العنف الأسري عنصرا إلزاميا من منهاج مركز تدريب الشرطة. |
The crime of domestic violence is dealt with under the current penal code. The legislative authorities have directed that the provisions of that law should be amended. | UN | تصنف جرائم العنف الأسري تحت قانون العقوبات الحالي، وهناك توجُّه من السلطة التشريعية لتعديل أحكام هذا القانون. |
It has been acknowledged by some NGOs that domestic violence is a push factor for trafficking, as women seek to escape their home situation and feel that they have nothing to lose by emigrating. | UN | ويسلم بعض المنظمات غير الحكومية بأن العنف المنزلي يشكل أحد العوامل التي تدفع إلى الاتجار بالأشخاص، ذلك أن النساء يحاولن التخلص من وضعهن الأسري ويعتبرن أن الهجرة أهون عليهن من البقاء. |
What measures are being taken to accelerate the process? Please also explain why domestic violence is handled through police mediation and why the 2005 Act is not being applied. | UN | وما هي التدابير التي يجري اتخاذها للتعجيل بالعملية؟ يرجى أيضاً شرح أسباب معالجة قضايا العنف المنزلي من خلال وساطة الشرطة وسبب عدم تطبيق قانون عام 2005. |
The Committee notes that a draft law on domestic violence is being elaborated but it expresses concern that its adoption has been delayed. | UN | وتلاحظ اللجنة أن مشروع القانون الخاص بالعنف المنزلي هو قيد الإعداد، إلا أنها تشعر بالقلق إزاء تأخر إقراره. |
At the outset... let me say that not one bit of domestic violence is tolerable. | Open Subtitles | في البداية.. دعوني أقول بأن ولا جزء من العنف المنزلي يعتبر مقبول. |
It noted that, even if rape is criminalized, domestic violence is not included in the definition. | UN | ولاحظت أنه بالرغم من تجريم الاغتصاب فإن العنف المنزلي لم يؤخذ بعين الاعتبار في تعريف هذه الجريمة. |
The CC highlighted that domestic violence is a pressing issue within the United Kingdom as it makes up 16 per cent of all violent crimes. | UN | 18- وأوضحت منظمة كروسيبل سنتر (Crucible Center) أن حالات العنف المنزلي هي من القضايا الملحة في المملكة المتحدة لكونها تشكل 16 في المائة من مجموع جرائم العنف. |
domestic violence is also an extremely underreported crime. | UN | والعنف العائلي هو أيضا جريمة من النادر جدا الإبلاغ عنها. |
The Committee is concerned that cases of domestic violence, including sexual violence, remain underreported and that domestic violence is accepted by the society at large. | UN | ويساور اللجنة القلق لأن حالات العنف المنزلي، بما في ذلك العنف الجنسي، لا يُبلغ بها كلها حتى الآن، وأن ممارسة العنف المنزلي هي ممارسة يقبلها المجتمع بشكل عام. |
15. Although domestic violence is a criminal offence under Serbian law, as noted by BCHR, research indicates that victims are not adequately protected and that much domestic violence remains unreported mostly because of fear and mistrust in the legal system. | UN | 15- وعلى الرغم من أن العنف المنزلي يُعد جريمة جنائية في القانون الصربي، وفقاً لما ذكره مركز بلغراد لحقوق الإنسان، تبين البحوث أن الضحايا لا توفَّر لهم الحماية الملائمة، وأن كثيراً من حالات العنف المنزلي لا يتم الإبلاغ عنها، والسبب في معظم الأحيان هو الخوف وعدم الثقة في النظام القانوني. |
Awareness campaigns are conducted on a regular basis, aiming to teach victims, perpetrators and all members of the community that domestic violence is not acceptable. | UN | وتُقام بانتظام حملات لتوعية الضحايا والفاعِلين وسائر أفراد المجتمع بأن العنف المنزلي غير مقبول. |