"domestically prohibited goods" - Traduction Anglais en Arabe

    • السلع المحظورة محليا
        
    • بالسلع المحظورة محليا
        
    • البضائع المحظورة محليا
        
    • السلع المحظورة محلياً
        
    Accordingly, it was felt that the issue of domestically prohibited goods should be dealt with within the framework of WTO. UN ومن ثم، فقد ارتئي أنه ينبغي معالجة قضية السلع المحظورة محليا في إطار المنظمة العالمية للتجارة.
    Keeping these two options in mind, this chapter examines the issue of trade in domestically prohibited goods. UN ومع مراعاة هذين الخيارين، يدرس هذا الفصل مسألة التجارة في السلع المحظورة محليا.
    43. The World Trade Organization (WTO) addresses the issue of the export of domestically prohibited goods. UN 43 - تعالج منظمة التجارة العالمية مسألة تصدير السلع المحظورة محليا.
    31. At the 1997 meeting, it was proposed that the domestically prohibited goods notification system that had been in existence between 1982 and 1990 be revived, particularly since the decision taken to establish it still remained in force. UN ٣١ - وفي اجتماع عام ١٩٩٧، اقترح أن يعاد تنشيط نظام اﻹخطار بالسلع المحظورة محليا الذي كان قائما فيما بين عامي ١٩٨٢ و ١٩٩٠، وخاصة وإن القرار الذي اتخذ ﻹنشائه لا يزال ساري المفعول.
    4. Exports of domestically prohibited goods UN ٤ - الصادرات من البضائع المحظورة محليا
    Empirical work on exports of domestically prohibited goods (DPGs) could add value to the work being done elsewhere, if it could examine the coverage of existing/proposed instruments (for example, UNEP's Prior Informed Consent system) to determine if the issue has been sufficiently dealt with from the perspective of the developing countries, including the least developed among them. UN ٩٥- ومن شأن الاضطلاع بأعمال تجريبية بشأن صادرات السلع المحظورة محلياً أن يزيد من قيمة اﻷعمال الجارية في أمكنة أخرى، إذا أمكن لهذه اﻷعمال أن تبحث نطاق شمول اﻷدوات القائمة/المقترحة )على سبيل المثال، نظام الموافقة المسبقة عن علم، الخاص ببرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة( لتحديد ما إذا كانت القضية قد عولجت معالجة كافية من منظور البلدان النامية، بما فيها أقل البلدان نمواً بينها.
    IV. TRADE IN domestically prohibited goods 42- 48 UN رابعا - التجارة في السلع المحظورة محليا ٢٤ - ٨٤ ٣١
    Trade in domestically prohibited goods (DPGs) is another issue which is of concern to developing countries. UN ٨ - وتشكل التجارة في السلع المحظورة محليا مسألة أخرى تثير قلق البلدان النامية.
    74. Several international and plurilateral agreements and instruments have been created which deal with domestically prohibited goods (DPGs) and other hazardous substances. UN ٧٤ - تم وضع عدة اتفاقات وصكوك دولية ومتعددة اﻷطراف تتناول السلع المحظورة محليا وغيرها من المواد الخطرة.
    IV. TRADE IN domestically prohibited goods (DPGs) UN رابعا - التجارة في السلع المحظورة محليا
    Similarly there is concern that the TRIPs Agreement may raise difficulties in accessing environmentally sound technologies, or that there may be need for stronger measures to prevent domestically prohibited goods from being exported to them. UN وبالمثل هناك قلق من أن تثير اتفاقات جوانب حقوق الملكية الفكرية المتعلقة بالتجارة مصاعبا في الحصول على التكنولوجيات السليمة بيئيا، أو قد تكون هناك حاجة الى تدابير أقوى لمنع أن تصدر اليها السلع المحظورة محليا.
    70. At the successful conclusion of the Uruguay Round of trade negotiations, and the establishment of the World Trade Organization (WTO), the issue of domestically prohibited goods was incorporated into the work programme of the WTO Committee on Trade and the Environment. UN ٧٠ - ولدى الانتهاء الناجح لجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية وإنشاء المنظمة العالمية للتجارة أدمجت قضية السلع المحظورة محليا في برنامج عمل لجنة التجارة والتنمية التابعة للمنظمة العالمية للتجارة.
    Any such future work should reflect upon the role of trade policies, such as the elimination of trade distortive subsidies, the role of trade-related intellectual property rights, the effects of tariff escalation, the role of trade in domestically prohibited goods and other such measures in the protection of the environment. UN وينبغي لهذا العمل المقبل أن يتناول دور السياسات التجارية، مثل إزالة اﻹعانات المشوهة للتجارة، ودور حقوق الملكية الفكرية المتصلة بالتجارة، وآثار التصاعد التعريفي، ودور التجارة في السلع المحظورة محليا وغير ذلك من التدابير في مجال حماية البيئة.
    96. The WTO Committee on Trade and Environment initiated its work with deliberation on domestically prohibited goods. UN ٩٦ - أما اللجنة المعنية بالتجارة والتنمية التابعة للمنظمة العالمية للتجارة فقد شرعت في أعمالها بإجراء مداولات بشأن السلع المحظورة محليا.
    The issues of environmental taxes and trade in domestically prohibited goods which have been briefly analysed in this report could be further studied in the context of the country case studies being undertaken under the joint UNCTAD/UNDP and UNCTAD/UNEP projects. UN ويمكن لقضايا الضرائب البيئية والتجارة في السلع المحظورة محليا التي تم تحليلها باقتضاب في هذا التقرير أن تُدرس بمزيد من التعمق في سياق دراسات الحالة القطرية الجاري الاضطلاع بها في اطار المشروعين المشتركين اﻷونكتاد/برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي، واﻷونكتاد/برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة.
    D. domestically prohibited goods . 74 - 75 17 UN دال - السلع المحظورة محليا
    D. domestically prohibited goods UN دال - السلع المحظورة محليا
    However, no agreement was reached by the Committee on this issue, and the WTO secretariat was requested to prepare a study on the product coverage of the domestically prohibited goods notification system if it were to be revived, as well as on the possible format of notifications. UN ومع هذا، فقد تعذر التوصل إلى اتفاق في هذا الشأن من قبل اللجنة، وطلب إلى أمانة المنظمة أن تقوم بإعداد دراسة عن مدى تغطية المنتجات لنظام اﻹخطار بالسلع المحظورة محليا إذا ما كان هناك اتجاه نحو إعادة تنشيطه، وأيضا عن الشكل المحتمل لﻹخطارات.
    The issue of domestically prohibited goods is on the agenda of the WTO Committee on Trade and Environment, and discussions there have focused on the adequacy of the transparency mechanisms, the issue of product coverage and the need to avoid duplication. UN وجدير بالذكر أن مسألة البضائع المحظورة محليا واردة في جدول أعمال لجنة التجارة والبيئة التابعة لمنظمة التجارة العالمية، وقد تركزت مناقشات اللجنة بشأنها على مدى وفاء آليات تحقيق الشفافية بالغرض منها، وعلى مسألة المنتجات المشمولة بالحظر وضرورة تفادي الازدواجية.
    GATT's Council of Representatives decided to extend the mandate of the Working Group on Export of domestically prohibited goods and Other Hazardous Substances in order to consider, inter alia, related provisions of Agenda 21. UN ١٢٢ - وقرر مجلس ممثلي مجموعة الاتفاق العام بشأن التعريفات الجمركية والتجارة تمديد ولاية الفريق العامل المعني بتصدير البضائع المحظورة محليا وغيرها من المواد الخطرة بغية النظر في أمور منها اﻷحكام ذات الصلة من جدول أعمال القرن ٢١.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus