By virtue of the dominant position of the supplier in respect of the requested product, he is able to impose as a condition for its sale the acceptance of the other products. | UN | وبفضل المركز المهيمن للمورﱢد فيما يتعلق بالمنتَج المطلوب، فهو يتمكن من أن يفرض كشرط لبيع هذا المنتج قبول منتجات أخرى. |
The exercise or abuse of a dominant position of market power leads to reduced output and loss of economic welfare. | UN | وتفضي ممارسة أو إساءة استعمال مركز القوة السوقية المهيمن إلى انخفاض الناتج وخسارة في الرفاه الاجتماعي. |
Abuse of a dominant position of market power can vary widely from one sector to another. | UN | كما أن إساءة استعمال مركز القوة السوقية المهيمن يمكن أن تتفاوت تفاوتاً واسعاً من قطاع إلى آخر. |
OF A dominant position of MARKET POWER | UN | سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز |
Acts or behaviour constituting an abuse of a dominant position of market power | UN | الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن |
abuse of a dominant position of market power | UN | سوقية مهيمن أو احتيازا وإساءة استعمال لهذا المركز |
By virtue of the dominant position of the supplier in respect of the requested product, he is able to impose as a condition for its sale the | UN | وبفضل المركز المهيمن للمورّد فيما يتعلق بالمنتَج المطلوب، فهو يتمكن من أن يفرض كشرط لبيع هذا المنتج قبول منتجات أخرى. |
The same applied as to the consequences of the dominant position of a State member of the organization. | UN | وأضاف أن الوضع نفسه ينطبق على نتائج الموقف المهيمن للدولة العضو في المنظمة. |
The dominant position of Australia and Brazil had been strengthened and India was consolidating its position in the world market. | UN | وتعزز مركز استراليا والبرازيل المهيمن وعززت الهند مركزها في السوق العالمية. |
By virtue of the dominant position of the supplier in respect of the requested product, he is able to impose as a condition for its sale the acceptance of the other products. | UN | وبفضل المركز المهيمن للمورد فيما يتعلق بالمنتَج المطلوب، فهو يتمكن من أن يفرض كشرط لبيع هذا المنتج قبول منتجات أخرى. |
A dominant position of the army or other components of society in making and implementing decisions. | UN | المركز المهيمن للجيش أو لهيئات المجتمع اﻷخرى في اتخاذ القرارات وتنفيذها. |
We noted that considerations such as the dominant position of a firm or product in the market and continuity and interoperability were given primacy in proposing standards, rather than undertaking a cost-benefit analysis of competing firms, products and services as envisaged under the Financial Regulations and Rules. | UN | وقد لاحظنا أن اعتبارات من قبيل المركز المهيمن لشركة أو منتج في السوق، والاستمرارية والقابلية للتشغيل المشترك أعطيت الأولوية لدى اقتراح المعايير، عوضا عن إجراء تحليل للتكاليف والفوائد بالنسبة للشركات والمنتجات والخدمات المتنافسة، كما هو منصوص عليه في النظام المالي والقواعد المالية. |
AFCCP has formal powers to establish the relevant market and dominant position of an entity. | UN | 44- وتتمتع الوكالة بسلطات رسمية لتحديد السوق ذات الصلة والمركز المهيمن لكيان ما. |
acquisition and abuse, of a dominant position of market power | UN | استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا |
OF A dominant position of MARKET POWER | UN | سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز |
I. Prohibition of acts or behaviour involving an abuse, or acquisition and abuse, of a dominant position of market power | UN | أولا- حظر اﻷعمال أو التصرفات التي تشكل اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو احتيازا واساءة استعمال لهذا المركز |
A prohibition on acts or behaviour involving an abuse or acquisition and abuse of a dominant position of market power: | UN | فرض حظر على اﻷعمال أو التصرفات التي تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز: |
Such a situation will require a case-by-case analysis to establish whether the acts or behaviour of an enterprise involve an abuse or acquisition and abuse of a dominant position of market power. | UN | وسيتطلب هذا الوضع اجراء تحليل لكل حالة على حدة لاثبات ما إذا كانت أعمال أو تصرفات مؤسسة أعمال معينة تنطوي على اساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن أو على احتياز واساءة استعمال لهذا المركز. |
I. Prohibition of acts or behaviour involving an abuse, or acquisition and abuse, of a dominant position of market power | UN | أولا- حظر الأعمال أو التصرفات التي تشكل إساءة استعمال لمركز قوة سوقية مهيمن |