"dominican republic to" - Traduction Anglais en Arabe

    • الدومينيكية إلى
        
    • الدومينيكية على
        
    • الدومينيكية في
        
    • الدومينيكية من
        
    • الدومينيكية لدى
        
    The delegation appealed to all other countries of the world to support the aspiration of Haiti and the Dominican Republic to move forward in the community of nations. UN ودعا الوفد جميع البلدان الأخرى في العالم إلى دعم تطلع هايتي والجمهورية الدومينيكية إلى المضي قدماً في المجتمع الدولي.
    May I take it that the Conference decides to invite the Dominican Republic to participate in its work in accordance with the rules of procedure? UN هل لي أن أعتبر أن المؤتمر يقرر دعوة الجمهورية الدومينيكية إلى المشاركة في أشغاله وفقا للنظام الداخلي؟
    If he heard no objection, he would invite the delegation of the Dominican Republic to take a place at the Committee table. UN وإذا لم يكن هناك اعتراض فإنه سيدعو وفد الجمهورية الدومينيكية إلى الجلوس إلى مائدة اللجنة.
    I therefore urge the Bahamas, Barbados and the Dominican Republic to take urgent and concrete steps to join the Convention. UN لذا، فإنني أحث جزر البهاما وبربادوس والجمهورية الدومينيكية على اتخاذ خطوات ملحة ومحددة نحو الانضمام إلى الاتفاقية.
    It encouraged the Dominican Republic to continue its efforts against exclusion and poverty. UN وشجعت الجمهورية الدومينيكية على مواصلة جهودها ضد الاستبعاد والفقر.
    It nevertheless appreciated efforts to confront the problem and encouraged the Dominican Republic to step up such efforts through coordination with the United Nations system. UN بيد أنها أعربت عن تقديرها للجهود المبذولة لمواجهة المشكلة وشجعت الجمهورية الدومينيكية على تكثيف هذه الجهود وذلك بالتنسيق مع منظومة الأمم المتحدة.
    The response of the Dominican Republic to these recommendations will be included in the outcome report adopted by the Human Rights Council at its thirteenth session: UN وسيدرج ردّ الجمهورية الدومينيكية في تقرير الاستنتاجات الذي سيعتمده مجلس حقوق الإنسان في دورته الثالثة عشرة:
    114. In terms of legislation, very important changes have been enacted in the Dominican Republic to advance the cause of women. UN ١٠٥ - وفيما يتعلق بالتشريع، أدخلت تغييرات هامة جدا في الجمهورية الدومينيكية من أجل النهوض بالمرأة.
    The Committee invites the Dominican Republic to adopt the following measures: UN تدعو اللجنة الجمهورية الدومينيكية إلى اعتماد التدابير التالية:
    The Committee invites the Dominican Republic to adopt the following measures: UN تدعو اللجنة الجمهورية الدومينيكية إلى اعتماد التدابير التالية:
    Formal sector researchers are now looking for and finding genuine inventiveness in rural communities, ranging from cassava cultivators in the Dominican Republic to potato growers in the Andes and rice farmers in the Philippines. UN ويتطلع باحثو القطاع النظامي حاليا إلى إيجاد قدرة ابتكارية حقيقية في المجتمعات المحلية الريفية، بدءا من مزارعي المنيهوت في الجمهورية الدومينيكية إلى زارعي البطاطا في اﻷنديز ومزارعي اﻷرز في الفلبين.
    It also highlighted the programmes to address all forms of exclusion, and the important assistance provided by the Dominican Republic to the victims of the earthquake in Haiti. UN كما سلطت الضوء على البرامج الرامية إلى معالجة جميع أشكال الاستبعاد، والمساعدات الهامة التي تقدمها الجمهورية الدومينيكية إلى ضحايا زلزال هايتي.
    Prostitution was a social phenomenon with local, national and even international implications, as there was a significant flow of women from the Dominican Republic to other parts of the world. UN والبغاء يشكل ظاهرة ذات آثار محلية ووطنية، بل ودولية أيضا، فهناك تدفق كبير من النساء من الجمهورية الدومينيكية إلى سائر أنحاء العالم.
    I would like to conclude by reiterating the invitation of the countries of Central America and the Dominican Republic to join together in building and consolidating a culture of peace. UN وأود أن أختتم كلمتي بالإعراب مجدداً عن دعوة بلدان أمريكا الوسطى والجمهورية الدومينيكية إلى التكاتف على بناء ثقافة السلام وتوطيد دعائمها.
    This technology will help developing nations such as Haiti and the Dominican Republic to produce biodiesel and other sources of renewable energies through the production of ethanol. UN وستساعد هذه التكنولوجيا دولا نامية كهايتي والجمهورية الدومينيكية على إنتاج الديزل الحيوي وغيره من مصادر الطاقة المتجددة من خلال إنتاج الإيثانول.
    103. The Committee would like the Government of the Dominican Republic to keep it informed of the action taken on the above recommendations within the context of its third periodic report due on 30 June 1999. UN ٣٠١ وتود اللجنة أن تعمل حكومة الجمهورية الدومينيكية على إعلامها باستمرار عن اﻹجراءات التي تتخذها في شأن التوصيات سالفة الذكر وذلك في تقريرها الدوري الثالث الواجب تقديمه في ٠٣ حزيران/يونيه ٩٩٩١.
    36. Ms. Morvai, noting that it was the responsibility of the richer countries to donate funds for development, said that she would like to have more detail on how the international community was helping the Dominican Republic to fund its programmes for women. UN 36 - السيدة مورفاي: أشارت إلى أن البلدان الغنية مسؤولة عن منح أرصدة من أجل التنمية، وقالت إنها تود أن تحصل على المزيد من التفاصيل عن كيفية مساعدة المجتمع الدولي للجمهورية الدومينيكية على تمويل برامجها من أجل المرأة.
    340. Morocco noted the determination of the Dominican Republic to strengthen its policies to protect and promote human rights by accepting an important number of the recommendations made. UN 340- وأشار المغرب إلى إصرار الجمهورية الدومينيكية على دعم سياساتها الرامية إلى حماية حقوق الإنسان وتعزيزها بقبول عدد هام من التوصيات المقدمة.
    CESCR urged the Dominican Republic to adopt an anti-discrimination law. UN وحثت لجنة الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون مناهض للتمييز(15).
    CEDAW urged the Dominican Republic to adopt a law on violence against women. UN وحثت اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة الجمهورية الدومينيكية على اعتماد قانون بشأن العنف ضد المرأة(62).
    In addition, MINUSTAH will continue its support for initiatives of both Haiti and the Dominican Republic to address problems of mutual concern, such as border security, illegal trafficking, immigration and trade. UN وإضافة إلى ذلك، ستواصل البعثة دعمها لمبادرات كل من هايتي والجمهورية الدومينيكية في معالجة المشاكل التي تمثل شاغلا مشتركا، مثل أمن الحدود والاتجار غير المشروع والهجرة والتجارة.
    Maintaining a close liaison with the Government of the Dominican Republic to coordinate international assistance to Haiti, facilitate aid delivery, and foster bilateral relations between both countries has been a part of the Mission priorities since the earthquake. UN وقد كانت إقامة اتصالات وثيقة مع حكومة الجمهورية الدومينيكية من أجل تنسيق المساعدة الدولية المقدمة إلى هايتي، وتسهيل إيصال المعونة، وتعزيز العلاقات الثنائية بين البلدين، تمثل جزءاً من أولويات البعثة منذ وقوع الزلزال.
    Permanent Representative of the Dominican Republic to the United Nations Office at Geneva UN الممثلة الدائمة للجمهورية الدومينيكية لدى مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus