"don't make it" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تجعل الأمر
        
    • لا تجعل من
        
    • لا تجعله
        
    • لا تجعلي الأمر
        
    • لا تجعليه
        
    • لا تجعلها
        
    • لا تجعل ذلك
        
    • لم أنجح
        
    • لا تجعليها
        
    • لا جعله
        
    • لم نصل
        
    • لم ينجحوا
        
    • لم أنجو
        
    • لا تجعل الأمور
        
    • لا تجعل الامر
        
    No, but I'm just saying Don't make it seem like I didn't pitch in because I even came back, remember? Open Subtitles لا، ولكن كما كنت أقول, لا تجعل الأمر يبدو وكأنني لم أكن في الملعب لأنني حتى عدت لاحقا، أتذكر؟
    Don't make it out like I did a lot of crazy, out of control-- Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو وكأنني فعلت الكثير من الامور الجنونية الخارجة عن السيطرة
    I Don't make it back to her in time, she dies. Open Subtitles أنا لا تجعل من العودة لها في الوقت المناسب، وفاتها.
    Look, I know you're in a rough spot right now, but Don't make it worse. Open Subtitles أعرف إنك في الموقع الصحيح الآن لكن لا تجعله أسوأ
    Don't make it sound like we're having an affair. Open Subtitles لا تجعلي الأمر يبدو وكأننا نحظى بعلاقة سرية
    Then let them volunteer their DNA. Don't make it mandatory. Open Subtitles اذا دعيهم يتطوّعون بجيناتهم لا تجعليه إلزاميا
    Don't make it too warm. Open Subtitles لكن ليست ساخنة أيها الأب، لا تجعلها ساخنة.
    Come on, Don't make it sound like you're not happy to see me. Open Subtitles لا تجعل الأمر يبدو و كأنك غير راضٍ برؤيتي
    Send him out on an errand for half an hour, but Don't make it sound suspicious. Open Subtitles أرسله في مهمة قصيرة لمدة نصف ساعة ولكن لا تجعل الأمر يبدوا مريبا
    I want to respect you right now, but you Don't make it easy. Open Subtitles أود أن أحترم حقك الآن ولكنك لا تجعل الأمر سهلا
    I need to write a letter, in case I Don't make it out of this. Open Subtitles أنا بحاجة إلى إرسال بريد إلكتروني، في حال أنا لا تجعل من هذا.
    Ryan, if we Don't make it out of here, I just want you to know. Open Subtitles ريان، إذا كنا لا تجعل من هنا، أنا فقط أريد منك أن تعرف.
    Don't make it a forced face. Open Subtitles حاول ان تجعل ملامج وجهك تبدو طبيعية لا تجعله يبدو كما لو كان امر صناعي
    He's good enough on a bad day, so Don't make it a bad day, make it a good day, you understand? Open Subtitles جيد بما فيه الكفاية في اليوم السيء، لذا لا تجعله يوماً سيئاً اجعله يوماً جيداً، هل تفهمني؟
    It wasn't like that. Don't make it sound crude. Open Subtitles لم يكُن الأمر هكذا، لا تجعلي الأمر يبدو بسيطًا
    Abs, leave a few gaps. Don't make it so neat. Open Subtitles آبس اتركي بعض الفراغات، لا تجعليه منمقا للغاية
    Listen to me, Don't make it any worse than it already is-- get out of the building now! Open Subtitles استمع الي لا تجعلها بغاية السوء اكثر مما هي عليه اخرج من البدايه الآن
    If we Don't make it, we'll all die! Open Subtitles LF نحن لا تجعل ذلك, فإننا سوف نموت جميعا!
    Just in case I Don't make it back. Open Subtitles فقط في حالة أني لم أنجح بالعودة سوف تعودين
    But Don't make it from us. It can't be connected to us. Open Subtitles ولكن لا تجعليها منّا لا يجب أن تبدوا منّا
    You go that way, we Don't make it in time, trust me. Open Subtitles تذهب بهذه الطريقة ، ونحن لا جعله في الوقت المناسب، ثق بي.
    Okay, well, if you Don't make it in time, I have got you covered. Open Subtitles حسناً ، إن لم نصل في الموعد ، أنا سافعل هذا ، حين كنت في الثالثة عشر أبي أمسكني
    Turns out rachel and jacob Don't make it after all. Open Subtitles اتضح أن رايتشل وجيكوب لم ينجحوا بعد كل شيء
    If I Don't make it, feel free to remarry from anyone on the list in the bulletin board in the closet. Open Subtitles إذا لم أنجو يمكنك الزواج من أيّ إمرأة مكتوب إسمها في ورقة
    Just Don't make it any worse. Where are you? Open Subtitles لا تجعل الأمور أسوأ فحسب، أين أنت؟
    Yeah, well, wishes Don't make it true, do they, doctor? Open Subtitles نعم,حسنا,الامانى لا تجعل الامر حقيقى,هل تفعل,دكتور؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus