"don't tell anyone" - Traduction Anglais en Arabe

    • لا تخبر أحداً
        
    • لا تخبر أحدا
        
    • لا تخبري أحداً
        
    • لا تخبري أحد
        
    • لا تخبر أحد
        
    • لا تخبري أحدا
        
    • لا تخبر أي أحد
        
    • لا تخبر احد
        
    • لا تخبري أحدًا
        
    • لا تخبري أي أحد
        
    • لا تُخبرْ أي واحد
        
    • لا تخبر أيّ أحد
        
    • لاتخبري أحداً
        
    • لا تخبر أحدًا
        
    • لا تخبر أي شخص
        
    This came all the way from Washington DC, but Don't tell anyone. Open Subtitles أحضرتها كل هذة المسافة من واشنطن العاصمة لكن لا تخبر أحداً
    Well, technically three weeks, but Don't tell anyone that. Open Subtitles حسنًا، تقنياً، منذ ثلاثة أسابيع، ولكن لا تخبر أحداً بذلك.
    Don't tell anyone I said this, but I like the way you are and I don't like anybody. Open Subtitles لا تخبر أحدا قلت هذا، ولكن أنا أحب الطريقة أنت وأنا لا أحب أحدا.
    Don't tell anyone about that Scarlett Johansson thing!" Open Subtitles فقلت لها ، إلى اللقاء ، لا تخبري أحداً عن قصة سكارليت جوهانسون
    I hid on, like, the planet Bongo, but Don't tell anyone." Open Subtitles خبأته في .. مثل الكوكب أصبت، ولكن لا تخبري أحد
    Don't tell anyone! A lot's, uh... - A lot's changed since you left. Open Subtitles لا تخبر أحد الكثير تغير منذ مغادرتك أجل أرى ذلك
    Don't tell anyone, but levels two and three are completely made of cardboard and toothpaste. Open Subtitles لا تخبري أحدا لكن الطبقتين 2 و 3 مصنوعة من الورق المقوى و معجون الأسنان
    Just please Don't tell anyone that I cried about this. Why were you crying? Open Subtitles أرجوك لا تخبر أحداً أنني بكيت من أجل هذا
    Don't tell anyone more than they need to know. Open Subtitles لتكون قادراً علىه .يمكنك الآن لا تخبر أحداً اكثر من ذلك بل أنهم بحاجة إلى المعرفة
    You Don't tell anyone about the pregnancy for four weeks, and I'll think about you being the godfather. Open Subtitles أن لا تخبر أحداً عن الحمل لمدة أربعة أسابيع، وسأفكر عنك بكونكَ الأب الروحي
    Yeah, Don't tell anyone about your super creepy non-grave grave. Open Subtitles نعم، لا تخبر أحدا حول بك فائقة زاحف قبر غير خطير.
    What do I get out of it ifl Don't tell anyone about you? Open Subtitles ما يمكنني الخروج منه المؤسسات المالية الدولية لا تخبر أحدا عنك؟
    They call'em covert, numb nuts, because you Don't tell anyone about them. Open Subtitles يسمونه 'م السرية ، المكسرات خدر ، لأنك لا تخبر أحدا عنهم.
    Well, Don't tell anyone, but we paid cash. Open Subtitles حسناً, لا تخبري أحداً, لكننا دفعنا نقداً
    You gotta meet me there at midnight. Don't tell anyone where you're going, especially from work. Open Subtitles قابليني هناك عند منتصف الليل و لا تخبري أحداً بوجهتك و خاصة زملاء العمل
    Well, Don't tell anyone! If it gets out, I'm finished. Open Subtitles حسنٌ, لا تخبري أحداً إن إنتشر الأمر فقد قُضي أمري.
    Don't tell anyone I requisitioned this for personal use. Open Subtitles لا تخبري أحد. أني أخذت الطائرة لإستعمالي الشخصي.
    I'm announcing it this week, so Don't tell anyone. Open Subtitles سأعلن عن ذلك في هذا الاسبوع لذلك لا تخبر أحد
    Please, whatever you do, just Don't tell anyone... what you know. Open Subtitles ارجوكي اي كان ما ستفعلين , لا تخبري أحدا بما تعلمين
    Don't tell anyone where you got it. Who do you want? Open Subtitles لا تخبر أي أحد من أين حصلت عليها من تريد؟
    If it's supposed to be a secret, Don't tell anyone. Open Subtitles من المفترض ان تكونى عميل سرى لا تخبر احد
    So Don't tell anyone you went to his office today. Open Subtitles لذلك، لا تخبري أحدًا أنكِ ذهبتِ إلى مكتبه اليوم.
    Don't tell anyone about him. Open Subtitles ,ولاكن بالوقت الحالي لا تخبري أي أحد بأمره
    Don't tell anyone I went out with Todd, okay? Open Subtitles لا تُخبرْ أي واحد أننى خَرجتُ مع (تود)، حسناً؟
    Don't tell anyone else what you did. I'll keep your secret and we'll keep going. Open Subtitles لا تخبر أيّ أحد آخر بما فعلت، سأصون سرّك وسنتابع المضيّ.
    Before it gets confirmed, Don't tell anyone. Open Subtitles قبل أن يصبح الأمر مؤكداً . لاتخبري أحداً بذلك
    So please Don't tell anyone. Open Subtitles لذا رجاءً لا تخبر أحدًا
    And yes, Don't tell anyone that Junaid Ansari rescued this plane. Open Subtitles ‎و نعم، لا تخبر أي شخص أن جنيد أنصاري أنقذ هذه الطائرة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus