Don't you realize half the countryside is looking for you? | Open Subtitles | ألا تدرك أن نصف سكان البلدة يبحثون عنك ؟ |
- Don't you realize... - ...at the NSA, to see if CTU... | Open Subtitles | .. ألا تدرك - وكالة الأمن القومي، ووحدة مكافحة الإرهاب - |
Don't you realize all this modern crap is the reason that you're sick to begin with? | Open Subtitles | ألا تدرك أن كل هذا الهراء الحديث هو سببك مرضك في المقام الأول ؟ |
Don't you realize that sex is not fun and games? It's dangerous. | Open Subtitles | ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر |
Don't you realize your father is... without question, a real good teacher? | Open Subtitles | ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا |
Don't you realize you've just been brainwashed by corporate propaganda? | Open Subtitles | ألا تدركون أن عقولكم مغسولة بواسطة دعاية تلك الشركة؟ |
For heaven's sake, Don't you realize you're going to be shot? | Open Subtitles | من أجل السماء ، الا تدرك بانك ستعدم رميا بالرصاص ؟ |
Don't you realize what the Arctic find means? | Open Subtitles | ألا تدرك معنى ما عثرنا عليه في القطب الشمالي؟ |
Don't you realize how psychotic this is or are you really in that much denial? | Open Subtitles | ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟ |
You dumb stumps. Don't you realize you're being scammed? | Open Subtitles | أيها الغبي ألا تدرك أنه يتم النصب عليك؟ |
Don't you realize the consequences of your actions impact on other people? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟ |
Don't you realize the clients are all going to think you could turn on them at any minute? | Open Subtitles | ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟ |
Don't you realize which is the bone that supports your spine and... which is the bone that will get stuck in your throat? | Open Subtitles | ألا تدرك أية عظمة تدّعم قامتك وأيتها التي تعلق بحلقك؟ |
Don't you realize the possibility that this might not even be relevant? | Open Subtitles | ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟ |
Don't you realize that the more you lie, the easier it is for them to be on to us? | Open Subtitles | ألا تدركين أنه كلما كذبتي أكثر كلما أصبح الأمر أكثر سهولة عليهم أن يوقعوا بنا ؟ |
Don't you realize we have candidates begging to not be eliminated? | Open Subtitles | ألا تدركين أن لدينا مرشحين يتوسلون حتى لا يتم اقصائهم ؟ |
Don't you realize it could be like this all the time? | Open Subtitles | ألا تدركين أن الأمر يمكن أن يكون هكذا طوال الوقت؟ لا توافقي على الزواج منه |
Don't you realize he was out celebrating? | Open Subtitles | ألم تدرك أنه كان بالخارج يحتفل؟ |
Don't you realize you're taking advantage of a man who is emotionally distraught? | Open Subtitles | .. ألا تدركون أنكم .. تستغلون رجلاً مريض عاطفياً؟ |
Don't you realize that it's imperative we get Gus to a hospital as soon as possible? Sure, I do. | Open Subtitles | الا تدرك بأنه من الضروري ان نحصل على مستشفى بأسرع ما يمكن من اجل جوس؟ |
Don't you realize what you're dealing with? | Open Subtitles | ألا تلاحظ ما الذي تتعامل معه هنا ؟ |
You fool, Don't you realize that the reason you failed... | Open Subtitles | لا تدركون "والسبب في هزيمة الخاص هو قد تجاهلت |
Don't you realize the Gopher Grab is about to start any minute now? | Open Subtitles | لا تدرك غوفر انتزاع على وشك أن تبدأ أي دقيقة الآن؟ ? |
Don't you realize What that idiot has done? | Open Subtitles | ألم تدركي مالذي فعله ذلك الأحمق ؟ |
Don't you realize what you did? | Open Subtitles | ألم تستوعب مافعلت ؟ |
Don't you realize that our souls are now bound together destined to writhe ecstatically in blessed hellfire for all eternity? | Open Subtitles | ألا تدري أن روحانا الآن مترابطتان.. ومقدرتان لتتلوى بنشوة في نيران الجحيم للآبدية؟ |