"don't you realize" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألا تدرك
        
    • ألا تدركين
        
    • ألم تدرك
        
    • ألا تدركون
        
    • الا تدرك
        
    • ألا تلاحظ
        
    • لا تدركون
        
    • لا تدرك
        
    • ألم تدركي
        
    • ألم تستوعب
        
    • ألا تدري
        
    Don't you realize half the countryside is looking for you? Open Subtitles ألا تدرك أن نصف سكان البلدة يبحثون عنك ؟
    - Don't you realize... - ...at the NSA, to see if CTU... Open Subtitles .. ألا تدرك - وكالة الأمن القومي، ووحدة مكافحة الإرهاب -
    Don't you realize all this modern crap is the reason that you're sick to begin with? Open Subtitles ألا تدرك أن كل هذا الهراء الحديث هو سببك مرضك في المقام الأول ؟
    Don't you realize that sex is not fun and games? It's dangerous. Open Subtitles ألا تدركين أن الجنس ليس للمتعة أو اللعب , إنه خطر
    Don't you realize your father is... without question, a real good teacher? Open Subtitles ألم تدرك أن أباك معلم جيد؟ بدون شك فى هذا
    Don't you realize you've just been brainwashed by corporate propaganda? Open Subtitles ألا تدركون أن عقولكم مغسولة بواسطة دعاية تلك الشركة؟
    For heaven's sake, Don't you realize you're going to be shot? Open Subtitles من أجل السماء ، الا تدرك بانك ستعدم رميا بالرصاص ؟
    Don't you realize what the Arctic find means? Open Subtitles ألا تدرك معنى ما عثرنا عليه في القطب الشمالي؟
    Don't you realize how psychotic this is or are you really in that much denial? Open Subtitles ألا تدرك كم أصبح الأمر مضطرباً أم أنك بالغ هذا الحد من الأنكار؟
    You dumb stumps. Don't you realize you're being scammed? Open Subtitles أيها الغبي ألا تدرك أنه يتم النصب عليك؟
    Don't you realize the consequences of your actions impact on other people? Open Subtitles ألا تدرك بأن عواقب أفعالك تؤثر على أشخاص آخرين؟
    Don't you realize the clients are all going to think you could turn on them at any minute? Open Subtitles ألا تدرك بأن العملاء جميعهم سيفكرون بأنك ستدير ظهرك عليهم في أية دقيقة؟
    Don't you realize which is the bone that supports your spine and... which is the bone that will get stuck in your throat? Open Subtitles ألا تدرك أية عظمة تدّعم قامتك وأيتها التي تعلق بحلقك؟
    Don't you realize the possibility that this might not even be relevant? Open Subtitles ألا تدرك إحتمال أن هذا قد لا يكون حتى له علاقة بالأمر؟
    Don't you realize that the more you lie, the easier it is for them to be on to us? Open Subtitles ألا تدركين أنه كلما كذبتي أكثر كلما أصبح الأمر أكثر سهولة عليهم أن يوقعوا بنا ؟
    Don't you realize we have candidates begging to not be eliminated? Open Subtitles ألا تدركين أن لدينا مرشحين يتوسلون حتى لا يتم اقصائهم ؟
    Don't you realize it could be like this all the time? Open Subtitles ألا تدركين أن الأمر يمكن أن يكون هكذا طوال الوقت؟ لا توافقي على الزواج منه
    Don't you realize he was out celebrating? Open Subtitles ألم تدرك أنه كان بالخارج يحتفل؟
    Don't you realize you're taking advantage of a man who is emotionally distraught? Open Subtitles .. ألا تدركون أنكم .. تستغلون رجلاً مريض عاطفياً؟
    Don't you realize that it's imperative we get Gus to a hospital as soon as possible? Sure, I do. Open Subtitles الا تدرك بأنه من الضروري ان نحصل على مستشفى بأسرع ما يمكن من اجل جوس؟
    Don't you realize what you're dealing with? Open Subtitles ألا تلاحظ ما الذي تتعامل معه هنا ؟
    You fool, Don't you realize that the reason you failed... Open Subtitles لا تدركون "والسبب في هزيمة الخاص هو قد تجاهلت
    Don't you realize the Gopher Grab is about to start any minute now? Open Subtitles لا تدرك غوفر انتزاع على وشك أن تبدأ أي دقيقة الآن؟ ?
    Don't you realize What that idiot has done? Open Subtitles ألم تدركي مالذي فعله ذلك الأحمق ؟
    Don't you realize what you did? Open Subtitles ألم تستوعب مافعلت ؟
    Don't you realize that our souls are now bound together destined to writhe ecstatically in blessed hellfire for all eternity? Open Subtitles ألا تدري أن روحانا الآن مترابطتان.. ومقدرتان لتتلوى بنشوة في نيران الجحيم للآبدية؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus