"don't you think we" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألا تعتقد أننا
        
    • ألا تعتقدين أننا
        
    • ألا تظن أننا
        
    • لا تظن أننا
        
    • ألا تظن أنه
        
    • الا تعتقد اننا
        
    • ألا تعتقد أنه
        
    • ألا تعتقد بأننا
        
    • ألا تعتقدين بأننا
        
    • ألا تظنين أننا
        
    • ألا تعتقدين أنه
        
    • الا تظن أننا
        
    • الا تعتقدين انه
        
    • ألا تظن بأنه
        
    • ألا تظننا
        
    Don't you think we ought start focusing on our ground game? Open Subtitles ألا تعتقد أننا يجب أن نبدأ التفكير في ملعب المباراة
    Don't you think we should at least Investigate the situation? Open Subtitles ألا تعتقد أننا على الأقل علينا أن نحقق في الوضع؟
    And Don't you think we need more women in politics? Open Subtitles ألا تعتقدين أننا نحتاج لنساء أكثر في عالم السياسة؟
    Don't you think we should at least try to make a difference? Open Subtitles ألا تظن أننا يجب على الأقل أن نحاول أن نحدث تغييراً؟
    Don't you think we should make the most out of this time? Open Subtitles لا تظن أننا يجب أن الاستفادة القصوى من هذا الوقت ؟
    Don't you think we should wait for support first? Open Subtitles ألا تظن أنه يجب علينا انتظار الدعم أولًا؟
    Well, I know that, but Don't you think we could choose something a little less dramatic than this to get the point across? Open Subtitles حسناً انا اعرف ذلك لكن الا تعتقد اننا يمكننا ان نختار شيئاً ما اقل درامية من هذا لكي توصل الفكرة ؟
    Don't you think we should continue looking for survivors, sir? Open Subtitles ألا تعتقد أنه علينا أن نبحث عن بعض الناجيين
    With that in mind, Don't you think we yakuza should behave like yakuza and settle the matter through gambling? Open Subtitles مع وضع هذا بالحسبان، ألا تعتقد بأننا الياكوزا يجب علينا التصرف كالياكوزا وتسوية هذه المعضلة بالمقامرة ؟
    Don't you think we would've seen any consequences by now? Open Subtitles ألا تعتقدين بأننا لم نشاهد أي عواقب حتى الآن؟
    Don't you think we got enough to worry about? Open Subtitles ألا تعتقد أننا حصلنا على مايكفينا من القلق ؟
    I know we've had our differences in the past, but Don't you think we maybe deserve a bit of a break here? Open Subtitles أعلم أن كان بيننا إختلافات في الماضي ، لكن ألا تعتقد أننا ربما نستحق إستراحة هنا ؟
    Darling, Don't you think we should talk about this later? Open Subtitles عزيزي، ألا تعتقد أننا يجب أن نتحدّث عن هذا لاحقا؟
    Don't you think we should call this in, sarge? Open Subtitles أيها القائد.ألا تعتقد أننا يجب أن نبلغ القاعدة بذلك؟
    But Don't you think we're pushing our luck by lingering? Open Subtitles ولكن ألا تعتقدين أننا نستفز حظنا بالمماطلة؟
    Don't you think we should talk first? Open Subtitles ألا تعتقدين أننا يجب نتحدث أولا ؟ اختلط عليّ الأمر
    If we was making it up, Don't you think we'd make up something better than aliens? Open Subtitles إذاكُنانختلقالأمر، ألا تظن أننا كُنا سنختلق أمر أفضل من الفضائيين ؟
    If he were alive, Don't you think we would have sent for him? Open Subtitles لو كان على قيد الحياة، لا تظن أننا قد نرسل إليه؟
    Sire, Don't you think we should look around a little first? Open Subtitles سيدي , ألا تظن أنه علينا إلقاء نظرة على المكان أولاً ؟
    Don't you think we should say something? Open Subtitles الا تعتقد اننا يجب ان نقول شيئا ما
    Walt, Don't you think we should at least talk this through first? Open Subtitles ألا تعتقد أنه على الاقل يجب ان نتكلم في الأمر أولا؟
    Don't you think we should clean you up or give you a shave or something? Open Subtitles ألا تعتقد بأننا يَجِبُ أَنْ ننظفَك أَو نحلقك أَو شيء؟
    Don't you think we should at least make sure he's okay? Open Subtitles ألا تعتقدين بأننا يجب علينا على الأقل التأكد بأنه بخير؟
    Don't you think we owe it to their loved ones to prove that? Open Subtitles ألا تظنين أننا مدينون لأحبائهم لإثبات ذلك؟
    Don't you think we should interview her first, make sure she's here for the right reasons? Open Subtitles ألا تعتقدين أنه علينا إجراء مقابلة معها أولاً للتأكد من أنها هنا من أجلنا؟
    Hey, Don't you think we should confirm strike? Open Subtitles مهلا، الا تظن أننا يجب أن نؤكد الضربة؟
    Don't you think we should have heard from'em by now? Open Subtitles الا تعتقدين انه كان يجب ان نسمع خبرا منهم الان؟
    Don't you think we've had enough scares? Open Subtitles ألا تظن بأنه كان لدينا ما يكفي من الرعب ؟
    Don't you think we deserve to know who our elected officials are? Open Subtitles ألا تظننا نستحق معرفة من هو منتخبنا الرسمي ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus