"don't you think you're" - Traduction Anglais en Arabe

    • ألا تعتقد أنك
        
    • ألا تعتقد بأنك
        
    • ألا تعتقدين أنك
        
    • ألا تظن أنك
        
    • ألا تظنين أنك
        
    • ألا تعتقدين أنكِ
        
    • الا تعتقد انك
        
    • لا تظن أنك
        
    • لا تَعتقدُ بأنّك
        
    • الا تظن انك
        
    • الا تعتقدى انك
        
    • الا تظنين انك
        
    • الا تعتقدي انكِ
        
    • ألا ترى أنك
        
    No offense, but Don't you think you're exploiting the kids you're trying to help? Open Subtitles لا اقصد التقليل من شأنك ولكن ألا تعتقد أنك تستغل الأطفال الذين تحاول مساعدتهم؟
    Don't you think you're taking this comic book shit too far, huh? Open Subtitles ألا تعتقد أنك تبالغ في ردّ فعلك على كتاب الخيال خاصتك ؟
    Don't you think you're taking on too much? Open Subtitles ألا تعتقد بأنك تأخذ الأمور على عاتقك أكثر من اللازم؟
    Piper, Don't you think you're overreacting a little bit? Open Subtitles بايبر ، ألا تعتقدين أنك تبالغين قليلاً ؟
    Don't you think you're going a bit overboard with the whole Will-O-Ween of it all? Open Subtitles ألا تظن أنك أسرفت بكل ما يخص حفل الويلويين
    Okay, Don't you think you're being a tad dramatic? Open Subtitles حسن، ألا تظنين أنك تثيرين بعض الدراما الصبيانية؟
    Don't you think you're kind of far from home? Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ بعيدةً نوعاً ما عن المنزل؟
    Lavon, Don't you think you're getting mad at the wrong person here? Open Subtitles لافون , الا تعتقد انك تثور علي الشخص الخاطىء هنا ؟
    Don't you think you're setting your sights a bit high there? Open Subtitles لا تظن أنك وضع المشاهد الخاصة بك مرتفعة بعض الشيء هناك؟
    Now Don't you think you're letting your imagination get ahead of you,paperback writer? Open Subtitles الآن,ألا تعتقد أنك تترك مخيّلتك تسبح بك بعيداً,أيها المؤلف؟
    Don't you think you're overstating things just a bit? Open Subtitles ألا تعتقد أنك تبالغ في الامور قليلا ؟
    Don't you think you're overcompensating'cause you got your girlfriend's car blown up? Open Subtitles ألا تعتقد أنك تبالغ لأن سياره فتاتك إنفجرت
    -It's about you. -Lex, Don't you think you're overreacting? Open Subtitles أنه يتعلق بك - ليكس ألا تعتقد بأنك تبالغ؟
    Don't you think you're getting a bit too hot? Open Subtitles ألا تعتقد بأنك أصبحت غاضبا قليلا أيضا؟
    Don't you think you're being a little traumatic? Open Subtitles ألا تعتقد بأنك أصبحت درامياً بعض الشئ ؟
    But since you're on the subject, Don't you think you're a little too old to be sending naked pictures of yourself? Open Subtitles لكن بما أنكِ ذكرتِ ذلك ألا تعتقدين أنك كبرتِ قليلاً على إرسال صور عارية لجسدك ؟
    Don't you think you're a little overdressed? Open Subtitles ألا تعتقدين أنك بالغة في الملابس قليلاً ؟
    My cousin's a doctor. Honey, Don't you think you're being a little harsh. Open Subtitles عزيزتي، ألا تعتقدين أنك تتصرفين بطريقة قاسية بعض الشيئ.
    Don't you think you're being a little bit shallow in the way you look at women? Open Subtitles ألا تظن أنك سطحي بعض الشيء في النظر إلى النساء؟
    Wouldn't you be if there was a damn maniac on the loose? Hold it. Brian, Don't you think you're a little late? Open Subtitles ألا تختبىء أنت إذا هناك قاتل مجنــون على الطريق ؟ ألا تظن أنك متأخر يا براين ؟
    Don't you think you're overreacting just a little? Open Subtitles ألا تظنين أنك تبالغين قليلا فى ردة فعلك ؟
    Don't you think you're spreading yourself a little bit thin. Open Subtitles ألا تعتقدين أنكِ نتشُرين نفسكِ قليلاً.
    You know, it's none of my business, but Don't you think you're moving a little fast? Open Subtitles انت تعرف انه ليس من شؤوني ولكن الا تعتقد انك تأخذ خطوات سريعة قليلاً
    Don't you think you're special? Open Subtitles لا تظن أنك خاص؟
    Don't you think you're being overly sensitive? Open Subtitles لا تَعتقدُ بأنّك أنْ يَكُونَ حسّاس جداً؟
    Don't you think you're being a bit premature predicting House's demise? Open Subtitles الا تظن انك تصرفت بشكل سابق الأوان بتوقع زوال هاوس؟
    Damn it! I pissed my pants! Don't you think you're overreacting? Open Subtitles اللعنه عليك ,لقد بللت ملابسى الداخليه الا تعتقدى انك منفعله؟
    Aunt Mel, Don't you think you're in kind of a morally gray area here? Open Subtitles خالتى ميل الا تظنين انك تدخلى نفسك فى مشكلة اخلاقية سوداء؟
    Look, Don't you think you're being a little impulsive marrying a guy you just met a few months ago? Open Subtitles الا تعتقدي انكِ مندفعة قليلاً تتزوجين شاب التقيته من اشهر قليلة ؟
    Really! Don't you think you're being rude? I haven't seen Mr. Ferrante... Open Subtitles حقاً ، ألا ترى أنك غير مهذب أنا لم أرى السيد فيرانتى

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus