"done everything" - Traduction Anglais en Arabe

    • فعلت كل شيء
        
    • فعلت كل ما
        
    • فعلت كل شئ
        
    • فعل كل شيء
        
    • بذلت كل ما
        
    • فعلت كل شىء
        
    • بذل كل ما
        
    • أديا دورهما
        
    • فعل كل شئ
        
    • فعلت كلّ شيء
        
    • فعلنا كل شيء
        
    • عملت كل
        
    • قمت بكل شئ
        
    • قمت بكل ما
        
    • ببذل قصارى جهودهما
        
    I've done everything you've asked me to do, and I'll continue to do so, but what you're asking now is impossible. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء كنت قد طلبت مني أن أفعل، وسأواصل القيام بذلك، ولكن ما تسألون الآن أمر مستحيل.
    I've done everything they'd asked me except this one thing. Open Subtitles فعلت كل شيء أمروني به إلا هذا الشيء الوحيد.
    In response, Israel had launched Operation Protective Edge in self-defence and had done everything in its power to avoid harming innocent civilians. UN ورداً على ذلك، شنت إسرائيل عملية الجرف الصامد للدفاع عن النفس، وقد فعلت كل ما يمكنها لتجنب إيذاء المدنيين الأبرياء.
    And I've done everything I could except this, which is tell you how alone and broken I feel watching you with my best friend like nothing ever happened. Open Subtitles فعلت كل شئ استطيعه ما عدا هذا والذي هو إخبارك عن مدى وحدتي وتحطمي عندما اشاهدك مع صديقتي المفضله كأن شيئًا لم يحدث قط
    You understand that we were going to be very rich, but he's ruined that. He's done everything for you. Open Subtitles أتفهمين أنا كنا سنكون أثرياء جدًا، لكنه أفسد ذلك. لقد فعل كل شيء لأجلك.
    I've done everything I could to be a normal girl. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء لمحاولة ان اكون فتاة طبيعية.
    I've followed every rule, done everything you told me to do. Open Subtitles امتثلت لكل قانون، فعلت كل شيء طلبت مني أن أفعله
    You've done everything you can to stop the cathedral. Open Subtitles لقد فعلت كل شيء لكي توقف بناء الكاتدرائية
    In the past 12 years, besides murder, I've done everything. Open Subtitles في ال12 السنة الماضية، فعلت كل شيء ماعدا القتل
    Perhaps I have done everything wrong in the past three months. Open Subtitles ربما لقد فعلت كل شيء الخطأ في الأشهر الثلاثة الماضية.
    I've done everything a professional therapist can do to justify his job. Open Subtitles فعلت كل ما يستطيع المعالج المحترف أن يفعله ليحلل لقمة عيشه..
    His Government had done everything it could to resolve the issue of abductions, including providing relevant material and witnesses. UN وذكر أن حكومته قد فعلت كل ما في وسعها لحل مسألة عمليات الاختطاف، وهو ما شمل تقديم الأدلة ذات الصلة والشهود ذوي الصلة.
    I would in particular like to emphasize that the Government of Serbia has done everything in its power to locate Ratko Mladic and transfer him to The Hague. UN وأود، على وجه الخصوص، أن أؤكد أن حكومة صربيا قد فعلت كل ما بوسعها لتحديد مكان راتكو ملاديتش وترحيله إلى لاهاي.
    I have done everything you asked, monsieur. Soyons gentils. Open Subtitles لقد فعلت كل شئ طلبته منى يا سيدى كن لطيفا
    But isn't it interesting that a man who has done everything a murderous system demanded of him, who even hastens to disclose any details about his work, that this man insists on the fact that he has nothing against Jews. Open Subtitles ولكن أليس من المثير للإهتمام أن رجلاً فعل كل شيء, أمره به, نظام مجرم
    She further submits that she has done everything in her power to get in touch with her family, albeit unsuccessfully. UN وتدعي أيضاً أنها بذلت كل ما في وسعها للاتصال بأسرتها لكن دون جدوى.
    You've done everything that a brother possibly could do. Open Subtitles لقد فعلت كل شىء هذا ما كان سيقوم به الاخوات
    The Lao Women's Union and women's organizations had done everything possible to protect the interests of women and children, including taking measures against trafficking and prostitution. UN ويدأب اتحاد لاو النسائي والمنظمات النسائية على بذل كل ما في الوسع لحماية مصالح المرأة والطفل، بما في ذلك اتخاذ التدابير اللازمة لمكافحة الاتجار بالأشخاص والبغاء.
    At the end of the identification procedure, the father of the witness, a former police officer, asked the investigator whether he and his son had done everything correctly. UN وفي ختام إجراء تحديد الهوية، سأل والد الشاهد، وهو شرطي سابق، المحقق ما إذا كان هو وابنه قد أديا دورهما بشكل صحيح.
    This guy is bad. He has done everything. Open Subtitles هذا الفتى سئ جداً ، لقد فعل كل شئ سئ لقد عاملني بوحشية وتركني كالمعتوة.
    So you've done everything except all of it. Open Subtitles إذاً أنت فعلت كلّ شيء عدا جميع هذه الأمور
    We've done everything from leasing land to telecom companies to building nuclear waste storage facilities to get by, so... Open Subtitles لقد فعلنا كل شيء من تأجير الأراضي إلى شركات الاتصالات لبناء النفايات النووية مرافق التخزين
    For the last three years, I have done everything for her. Open Subtitles على طيلة الثلاث سنوات الأخيرة, عملت كل شيء لها.
    I've done everything you've asked me to do since I got back. Open Subtitles لقد قمت بكل شئ طلبت منى القيام به منذ عودتى
    Okay, let's just say I've done everything that you said I'm doing. Open Subtitles لنقل فحسب أني قمت بكل ما قلتِ أني قمت به كم المدة التي أعاقب عليها؟
    She finally asserts that the judicial authorities and particularly the office of the special prosecutor have done everything to portray her nephew as guilty, in violation of article 14, paragraph 2. UN وتؤكد مقدمة البلاغ أخيرا قيام السلطات القضائية ولا سيما المحقق الخاص ببذل قصارى جهودهما لمعاملة ابن أخيها كشخص مدان، خلافا للفقرة ٢ من المادة ٤١ من العهد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus