We call upon other Members of the United Nations that have not yet done so to consider taking a similar step. | UN | ونحن نهيب بسائر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة التي لم تتّخذ هذه الخطوة بعد أن تنظر في القيام بذلك. |
Also, The Commission called upon countries that had not yet done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك. |
Once again, I appeal to those countries which have not yet done so to consider acceding to or ratifying the Rome Statute. | UN | ومرة أخرى، أناشد تلك البلدان التي لم تنضم بعد إلى نظام روما الأساسي، أو تصدق عليه، أن تنظر في القيام بذلك. |
His delegation urged States which had not yet done so to consider ratifying and acceding to those instruments. | UN | ويحث وفده الدول التي لم تصدِّق على هذه الصكوك وتنضم إليها إلى النظر في القيام بذلك. |
" Recalling the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and reiterating the call to Member States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Convention, as a matter of priority, and the request that the Secretary-General continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention, | UN | " وإذ تشير إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهــم، وإذ تكـــرر الدعـــوة الموجهــة إلــى الــدول الأعضاء التي لم توقع بعد الاتفاقية ولم تصدق عليها أو تنضم إليها للنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وطلبها إلى الأمين العام مواصلة بذل جهوده الرامية إلى الترويج للاتفاقية والتوعية بها، |
The European Union called upon all States that had not yet done so to consider accepting the jurisdiction of the International Court of Justice. | UN | ويهيب الاتحاد الأوروبي بجميع الدول التي لم تقبل بعد الولاية القضائية لمحكمة العدل الدولية أن تنظر في القيام بذلك. |
To this end the Council calls upon States that have not yet done so to consider accepting the jurisdiction of the Court in accordance with its Statute. | UN | من ثم، يهيب المجلس بالدول التي لم تقبل بعد بولاية المحكمة وفقا لنظامها الأساسي أن تنظر في القيام بذلك. |
To this end the Council calls upon States that have not yet done so to consider accepting the jurisdiction of the Court in accordance with its Statute. | UN | وتحقيقا لهذا الهدف، يهيب المجلس بالدول التي لم تقبل بعد بولاية المحكمة وفقا لنظامها الأساسي أن تنظر في القيام بذلك. |
Finally, the Assembly would stress the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission and to this end would invite States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to these conventions. | UN | وأخيرا، تؤكد الجمعية على أهمية سريان الاتفاقيات المنبثقة عن أعمال اللجنة، ووصولا الى هذه الغاية، تدعو الدول التي لم توقع أو تصدق على هذه الاتفاقيات أو تنضم اليها بعد، أن تنظر في القيام بذلك. |
15. The Secretary-General wishes to draw the attention of members of the Authority to operative paragraph 46 of General Assembly resolution 66/231, in which the Assembly called upon States that had not done so to consider ratifying or acceding to the Protocol. | UN | 15 - ويود الأمين العام أن يوجه انتباه أعضاء السلطة إلى الفقرة 46 من منطوق قرار الجمعية العامة 66/231، التي تحث فيها الجمعية الدول التي لم تصدّق بعد على البروتوكول أو تنضم إليه أن تنظر في القيام بذلك. |
In addition, the Assembly called upon Member States that had not yet ratified or acceded to the Convention to consider doing so and called upon those Member States that had not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Optional Protocol. | UN | وبالاضافة إلى ذلك، ناشدت الجمعية الدول الأعضاء التي لم تصدق على الاتفاقية أو تنضم إليها بعد على النظر في القيام بذلك، وأهابت بالدول الأعضاء التي لم توقع البروتوكول الاختياري وتصدق عليه أو تنضم إليه بعد أن تنظر في القيام بذلك. |
" 2. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority; | UN | " 2 - تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
2. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority; | UN | 2 - تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق بعد على الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
He drew attention to the annual call made by the General Assembly in its resolutions, to States that had not yet done so, to consider ratifying or acceding to that Agreement. | UN | ولفت الانتباه إلى النداء السنوي الذي توجهه الجمعية العامة في قراراتها، إلى الدول التي لم تصدّق على هذا الاتفاق أو لم تنضم إليه بعد، إلى أن تنظر في القيام بذلك. |
3. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization and unification of private law, and to this end urged States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. | UN | وشدّدت الجمعية العامة أيضا على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة، من أجل تعزيز مواءمة القانون الخاص وتوحيده تدريجيا. وتحقيقا لهذه الغاية، حثّت الجمعية الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على أن تنظر في القيام بذلك. |
3. Calls upon those States that have not yet done so to consider signing and ratifying the Convention and the Optional Protocol as a matter of priority; | UN | 3 - تهيب بالدول التي لم توقع وتصدق بعد على الاتفاقية والبروتوكول الاختياري أن تنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية؛ |
The Ministers invited all States that have not yet done so to consider becoming parties to the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and its Optional Protocol; | UN | ودعوا جميع الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في الاتفاقية وبروتوكولها الاختياري إلى النظر في القيام بذلك. |
" Recalling the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and reiterating the call to Member States that have not yet done so to consider signing and ratifying or acceding to the Convention as a matter of priority and the request to the Secretary-General to continue his efforts to promote and raise awareness of the Convention, | UN | " وإذ تشير إلى الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهــم، وإذ تكـــرر الدعـــوة الموجهــة إلــى الــدول الأعضاء التي لم توقع بعد الاتفاقية ولم تصدق عليها أو تنضم إليها للنظر في القيام بذلك على سبيل الأولوية، وإذ تكرر الطلب الموجه إلى الأمين العام لمواصلة بذل جهوده من أجل تعزيز الاتفاقية والتوعية بها، |
The General Assembly also stressed the importance of bringing into effect the conventions emanating from the work of the Commission to further the progressive harmonization and unification of private law, and to this end urged States that have not yet done so to consider signing, ratifying or acceding to those conventions. | UN | كما شدّدت الجمعية العامة على أهمية إعمال الاتفاقيات المنبثقة عن عمل اللجنة، من أجل تعزيز مناسقة القانون الخاص وتوحيده تدريجيا. وتحقيقا لهذه الغاية، حثّت الجمعية الدول التي لم تقم بعد بالتوقيع على تلك الاتفاقيات أو التصديق عليها أو الانضمام إليها على أن تنظر في ذلك. |
" 8. Further urges all States that have not already done so to consider ratifying or acceding to the United Nations Convention against Transnational Organized Crime " . | UN | ' ' 8 - تحثّ كذلك جميع الدول التي لم تصدّق على اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية أو لم تنضم إليها بعدُ على النظر في ذلك``. |
He also recommends that Member States that have not done so to consider adopting national action plans. | UN | كما يوصي الدول الأعضاء التي لم تقم بعد باعتماد خطط عمل وطنية بأن تفعل ذلك. |
The European Union reiterated the call to States that had not yet done so to consider becoming parties to the aforementioned Vienna Conventions. | UN | ويكرر الاتحاد الأوروبي دعوة الدول التي لم تصبح بعد أطرافاً في اتفاقيتي فيينا المشار إليهما أعلاه إلى أن تنظر في ذلك. |
We are also convinced of the significance of the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families, and therefore we call upon States that have not done so to consider signing and ratifying that instrument. | UN | كما أننا على اقتناع بأهمية الاتفاقية الدولية لحماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم، ولذا نهيب بالدول التي لم تفعل ذلك بعد أن تنظر في التوقيع والتصديق على ذلك الصك. |
" 5. Calls upon all States resolutely to bring to justice the perpetrators of crimes motivated by racism and calls upon those that have not done so to consider including racist motivation as an aggravating factor for the purposes of sentencing; | UN | " 5 - تدعو جميع الدول إلى أن تعمل بجدية على محاكمة مرتكبي الجرائم بدافع العنصرية وتدعو الدول التي لم تنظر بعد في مسألة إدراج الدافع العنصري بوصفه عاملا تشديديا لأغراض المحاكمة إلى أن تفعل ذلك؛ |
" 8. Calls upon all States that have not yet done so to consider taking the action necessary to accede to or ratify the International Convention against the Recruitment, Use, Financing and Training of Mercenaries; | UN | " 8 - تهيب بجميع الدول التي لم تنضم بعد إلى الاتفاقيــــة الدولية لمناهضة تجنيد المرتزقة واستخدامهم وتمويلهم وتدريبهم أو التي لم تصدق عليها أن تنظر في اتخاذ الإجراءات اللازمـــة لذلك؛ |