Any one of us would have done the same for Swati. | Open Subtitles | ان أي واحد منا لديه فعلت الشيء نفسه بالنسبة لسواتي. |
They acknowledged those States that had done the same and encouraged others to follow suit. | UN | وهي تعترف بالدول التي فعلت الشيء نفسه وتشجع غيرها من الدول على أن تحذو حذوها. |
And I might have done the same thing when I told you that your mom is a princess. | Open Subtitles | و قد أكون فعلت نفس الشيء عندما أخبرتك ان أمك اميرة |
The Security Council meetings, by their very nature, have done the same. | UN | وإن اجتماعات مجلس الأمن بحكم طبيعتها تقوم بالشيء نفسه. |
I swear to God, you would have done the same thing. | Open Subtitles | أَحْلفُ بالله، أنت سَيكونُ عِنْدَكَ عَملَ نفس الشيءِ. |
She exceeded the dosing protocols to try to save their life. You would have done the same. She's a sap, and she's perfect for you. | Open Subtitles | فتجاوزت بروتكول الجرعات في محاولة لإنقاذ حياتهم وكنتَ لتفعل المثل |
And he was right to. I would have done the same. | Open Subtitles | وقد كان محقا أيضا كنت قد فعلت الشيء نفسه. |
Seeing where you're going, I'd have done the same. | Open Subtitles | بالنظر لما أنتِ ذاهبة اليه كنت فعلت الشيء نفسه. |
Peter would've done the same thing if he was in my place. | Open Subtitles | بيتر قد فعلت الشيء نفسه إذا كان في مكاني. |
And you of all people would have done the same. | Open Subtitles | وأنت من بين كل الناس قد فعلت الشيء نفسه |
I mean, I really should have done the same thing when you said your stomach hurt. | Open Subtitles | أعني، يجب أن أكون قد فعلت نفس الشيء عندما قلت أن معدتك تألمك |
We could have done the same thing playing catch in our backyard. | Open Subtitles | ونحن قد فعلت نفس الشيء اللعب في الفناء الخلفي لدينا. |
The Democratic Republic of the Congo, Rwanda and Burundi have since ratified the Pact, and just today Kenya has done the same. | UN | ومنذ ذلك الحين، صدّقت جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا وبوروندي على الاتفاق، وقامت كينيا بالشيء نفسه اليوم. |
Well, I would be happy to meet the boy, but anybody would've done the same thing. | Open Subtitles | حَسناً، أنا سَأكُونُ سعيد لمُقَابَلَة الولدِ، لكن أي شخص would've عَملَ نفس الشيءِ. |
Would you have done the same in his place, Teal'c? | Open Subtitles | -هل كنت لتفعل المثل لو كنت مكانه يا تيلك. |
Twenty-three provinces in Viet Nam had prepared provincial programmes of action by March 1993, while the 30 remaining provinces intend to have done the same by the end of the year. | UN | وأعدت ثلاث وعشرون مقاطعة في فييت نام برامج عمل للمقاطعات بحلول آذار/مارس ١٩٩٣، بينما تعتزم المقاطعات الباقية وهي ٣٠ مقاطعة أن تفعل الشيء ذاته بحلول نهاية العام. |
Simply wish that I could have done the same with regards to the Green Arrow's murder of Detective William Malone. | Open Subtitles | ببساطة كنت أتمنى أن أتمكن من فعل الشيء نفسه فيما يتعلق بقتل السهم الأخضر للمحقق وليام مالون |
I'm sure you would have done the same thing for me. Yeah. | Open Subtitles | أنني متأكدة بأنك ستفعل نفس الشيء مــن أجلي |
A couple of years ago, I'd have done the same thing without blinking an eye. | Open Subtitles | منذ بضعة سنوات كنتُ لأفعل نفس الشيئ دون أن أرمش عيني |
Perhaps you should have done the same. | Open Subtitles | كان يجب عليك ان تفعل نفس الشيء |
I probably would have done the same thing. | Open Subtitles | انا من المحتمل بإنني أفعل نفس الشسء |
I would've done the same. But Arthur, | Open Subtitles | و كنت لأفعل المثل و لكن يا أرثر |
I'd have done the same thing. | Open Subtitles | كنت لأفعل ذات الأمر. |
But, I am sure if you were in my place... you would have done the same. | Open Subtitles | ولكن، أنا متأكد لو كنتم في مكاني.. لفعلتم نفس الشيء. |
All these moves you were making, you'd have done the same. | Open Subtitles | كل تلك التحركات التي كنت تقوم بها كنت لتفعل الشيء ذاته |