I also encourage the donor community to generously respond to appeals in respect of counter-terrorism efforts in Africa. | UN | وأنا أشجع الجهات المانحة على الاستجابة بسخاء للنداءات فيما يتعلق بالجهود المبذولة لمكافحة الإرهاب في أفريقيا. |
It will involve the donor community in designing this process. | UN | وستعمل على إشراك الجهات المانحة في تصميم هذه العملية. |
I urge the donor community to provide additional funding for the reintegration programme to allow this momentum to continue. | UN | وإنني أحث مجتمع المانحين على تقديم تمويل إضافي لبرنامج إعادة الإدماج من أجل السماح باستمرار هذا الزخم. |
He therefore urged the international donor community to cooperate with Governments. | UN | ولذا فهو يحض مجتمع المانحين الدولي على التعاون مع الحكومات. |
Issuance and dissemination of fortnightly humanitarian situational reports to the Government, partners and donor community | UN | إصدار تقارير نصف شهرية عن الحالة الإنسانية وتوزيعها على الحكومة والشركاء والجهات المانحة |
He called on the donor community to assist Governments in establishing effective national mechanisms, which implied fairly high costs. | UN | ودعا أوساط المانحين إلى مساعدة الحكومات في إنشاء الآليات الوطنية الفعالة التي تتكلف كثيراً إلى حد ما. |
Recommendation 46: Engaging international donor community to build capacity with regards to improving economic and social rights | UN | التوصية 46: إشراك الجهات المانحة الدولية في بناء القدرة على تحسين إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية |
Doing so will require project proponents to pay greater attention to the project design and more support from the donor community. | UN | وسيقتضي ذلك من أنصار المشاريع إيلاء عناية أكبر لتصميم المشاريع، كما سيحتاج إلى المزيد من الدعم من الجهات المانحة. |
This objective requires efforts to be made on all sides, whether it be the donor community as a whole or the regional parties. | UN | ويتطلب تحقيق هذا الهدف بذل جهود من جانب جميع اﻷطراف سواء منها أو مجتمع الجهات المانحة ككل، أو اﻷطراف في المنطقة. |
The Special Representative calls on the donor community to review the issue. | UN | ويطلب الممثل الخاص من الجهات المانحة إعادة النظر في هذه المسألة. |
The donor community needs to coordinate its efforts around this central strategy. | UN | ويلزم على الجهات المانحة أن تنسق جهودها حول هذه الاستراتيجية المركزية. |
A more systematic dialogue with the donor community is essential to succeed the ad hoc arrangements that have so far been applied. | UN | ومن الضروري إقامة حوار يتسم بمزيد من المنهجية مع مجتمع المانحين بدلا من الترتيبات المخصصة التي ظلت تطبق حتى اﻵن. |
In this regard, my delegation wishes to commend the recent aid packages announced by the donor community at a high-level meeting in Paris. | UN | وفي هذا الخصوص، يود وفدي الاشادة بحزم المعونة التي أعلنها مجتمع المانحين في الاجتماع الذي عقد على مستوى عال في باريس. |
We would urge the donor community to contribute generously to this programme. | UN | ونحن نحث مجتمع المانحين على أن يسهم بسخاء في هذا البرنامج. |
All of these projects are currently unfunded by the donor community. | UN | وجميع هذه المشاريع ليست ممولة حاليا من قبل مجتمع المانحين. |
:: Issuance and dissemination of fortnightly humanitarian situational reports to the Government, partners and donor community | UN | :: إصدار تقارير نصف شهرية عن الحالة الإنسانية وتوزيعها على الحكومة والشركاء والجهات المانحة |
It was recommended that necessary measures should be taken to improve the perception of the relevance of IDEP to African countries and the donor community. | UN | وأوصى باتخاذ التدابير اللازمة لتحسين نظرة البلدان الأفريقية والجهات المانحة إلي المعهد وجدواه. |
The delivery of assistance needed to become a priority, especially for the donor community. | UN | ومن الضروري أن يصبح تقديم هذه المساعدة من الأولويات، وخصوصا لدى أوساط المانحين. |
The United Nations, Member States and the international donor community must continue to support the work of the Agency. | UN | إن على الأمم المتحدة، والدول الأعضاء، ومجتمع المانحين الدوليين أن يواصلوا دعم العمل الذي تضطلع به الوكالة. |
The balance will be solicited from the international donor community bilaterally as well as through international organizations. | UN | وستطلب من الأوساط المانحة الدولية تقديم الفرق على أساس ثنائي وكذلك عن طريق المنظمات الدولية. |
In addition, recently established mechanisms will improve coordination with other United Nations organizations and the donor community. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، ستحسِّن الآليات المنشأة مؤخرا التنسيق مع منظمات أخرى تابعة للأمم المتحدة وأوساط المانحين. |
The donor community has heavily supported micro-lending. | UN | ويؤيد المجتمع المانح بشدة مسألة منح قروض صغيرة. |
The source of funding for operations to meet the objectives of the Agency and the needs of the refugees is predominantly the donor community. | UN | وتمثل دوائر المانحين بشكل أساسي مصدر تمويل العمليات لتحقيق أهداف الوكالة وتلبية حاجات اللاجئين. |
The crucial role of individual farmers in ensuring food safety and agricultural development was also pointed out, including the role of the donor community. | UN | كما أشير إلى الدور الهام لفرادى المزارعين في ضمان الأمن الغذائي والتنمية الزراعية، بالإضافة إلى دور مجموعة المانحين. |
He called for effective implementation of the provisions of the Global Framework for Transit Transport Cooperation between Landlocked and Transit Developing Countries and the donor community. | UN | ودعا إلى التنفيذ الفعال لأحكام الإطار العالمي للتعاون في مجال النقل العابر بين البلدان النامية غير الساحلية وبلدان المرور العابر النامية ودوائر المانحين. |
The Group also recommends that the donor community be invited to: | UN | كما يوصي الفريق بدعوة جماعة المانحين إلى القيام بما يلي: |
The dependence on the financial resources of the donor community is the chief weakness of the United Nations humanitarian sector. | UN | وإن الاعتماد على الموارد المالية لمجتمع المانحين هو نقطة الضعف اﻷساسية في قطاع اﻷنشطة اﻹنسانية في اﻷمم المتحدة. |
I again thank the donor community for its support in addressing humanitarian issues throughout this period and encourage continued engagement. | UN | وأكرر الإعراب عن شكري للجهات المانحة على دعمها في معالجة القضايا الإنسانية طوال هذه الفترة وأشجع استمرارها في المشاركة. |
The international donor community is invited to strengthen the capacities of these secretariats and other regional cooperation arrangements through increased financial and technical support. | UN | وتوجه الدعوة إلى الدوائر المانحة الدولية من أجل تعزيز قدرات هذه الأمانات وترتيبات التعاون الإقليمي الأخرى عن طريق زيادة الدعم المالي والتقني. |