"donor countries and organizations" - Traduction Anglais en Arabe

    • البلدان والمنظمات المانحة
        
    • والبلدان والمنظمات المانحة
        
    • البلدان المانحة والمنظمات
        
    • بالبلدان والمنظمات المانحة
        
    We commend the international community for committing almost $10 billion from 57 donor countries and organizations. UN ونشيد بالمجتمع الدولي لتعهده بتقديم حوالي 10 بلايين دولار من 57 بلدا من البلدان والمنظمات المانحة.
    The meeting will be co-hosted by the Government of Germany and supported by some donor countries and organizations. UN وستشارك حكومة ألمانيا في استضافة الاجتماع وستدعمه بعض البلدان والمنظمات المانحة.
    Indonesia therefore urged donor countries and organizations to provide financial support to the Trust Fund for Disaster Reduction. UN لهذا فإن إندونيسيا تحث البلدان والمنظمات المانحة على تقديم الدعم المالي إلى الصندوق الاستئماني للحد من الكوارث.
    The work to mobilize resources from international sources and donor countries and organizations was important and should be continued. UN وقال إن العمل على تعبئة الموارد من المصادر الدولية والبلدان والمنظمات المانحة عمل هام وينبغي مواصلته.
    The Subcommittee concluded that mobilization of such financial resources could be achieved through, among other things, partnerships between technical agencies, donor countries and organizations, the private sector and users in developing countries involved in sustainable development. UN وخلصت اللجنة الفرعية إلى أن حشد تلك الموارد المالية يمكن أن يحقّق بوسائل منها إقامة شراكات بين الوكالات التقنية والبلدان والمنظمات المانحة والقطاع الخاص والجهات المستعملة في البلدان النامية المعنية بالتنمية المستدامة.
    donor countries and organizations will provide funding for the demobilization and rehabilitation of combatants and the integration of the armed forces, intelligence service and police service UN ستقدم البلدان والمنظمات المانحة تميلا لتسريح وتأهيل المقاتلين وتكامل القوات المسلحة والاستخبارات والشرطة.
    The Council is gratified by the early commitments for assistance made by various donor countries and organizations, including the United Nations, and stresses the importance of effective and coordinated involvement in this endeavour by all concerned. UN والمجلس يشعر بالارتياح إزاء الالتزامات المبكرة بتوفير المساعدة، الى أعلنتها مختلف البلدان والمنظمات المانحة ومنها اﻷمم المتحدة، ويؤكد على أهمية مشاركة جميع المعنيين في هذا المسعى مشاركة فعالة ومنسقة.
    7. The following donor countries and organizations provided updates: UN 7- وقدمت البلدان والمنظمات المانحة التالية تحديثات:
    We also welcome the increasing political, logistical and financial support provided to AMISOM and to Somalia by donor countries and organizations. UN كما نرحب بالدعم السياسي واللوجستي والمالي المتزايد المقدم إلى بعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال وإلى الصومال من جانب البلدان والمنظمات المانحة.
    Finally, I would like to express our thanks for the work of United Nations organizations involved in humanitarian assistance, as well as donor countries and organizations for their financial and technical support. UN وأخيرا، أود أن أعرب عن شكرنا لعمل منظمات الأمم المتحدة المنخرطة في تقديم المساعدة الإنسانية، فضلا عن البلدان والمنظمات المانحة على دعمها المالي والتقني.
    The combined effect of synergy and enhanced coordination would encourage donor countries and organizations to inject new resources where and when they were actually needed. UN ومن شأن خلق التعاضد وتعزيز التنسيق معا أن يشجعا البلدان والمنظمات المانحة على حقن موارد جديدة حيثما وحينما تكون هناك حاجة حقيقية إليها.
    For the most part, donor countries and organizations focus on particular geographical regions, limiting the likelihood of overlapping efforts. UN ففي معظم الحالات، تركز البلدان والمنظمات المانحة على مناطق جغرافية معينة، بما يحد من احتمال تداخل الجهود .
    His delegation hoped that the UNIDO leadership would do its best to avoid any further cutbacks in technical cooperation programmes, and called upon donor countries and organizations to increase their financial contribution to such programmes. UN ويأمل وفد بلده أن يبذل المسؤولون في اليونيدو كل ما في وسعهم لمنع أي تقليصات أخرى في برامج التعاون التقني، ويناشد البلدان والمنظمات المانحة زيادة مساهمتها المالية لهذه البرامج.
    In this connection, it would be useful to appeal to donor countries and organizations, and to the specialized agencies and other organizations of the United Nations, to continue and to step up their aid to the country as it recovers. UN ولذلك فإنه قد يبدو من المفيد توجيه نداء إلى البلدان والمنظمات المانحة وكذلك إلى الوكالات المتخصصة وسائر مؤسسات الأمم المتحدة لكي تواصل تقديم معونتها لإصلاح البلد وزيادتها.
    Lastly, countries emerging from conflict shared certain commonalities and it was therefore important to forge multilateral partnerships between such States, the United Nations and donor countries and organizations to come up with the best solutions for implementing the rule of law, to promote national policies and to provide opportunities for young people. UN وأخيرا، فإن البلدان الخارجة من النزاع تربط بينها بعض القواسم المشتركة، وبالتالي فمن المهم بناء شراكات بين هذه الدول، والأمم المتحدة والبلدان والمنظمات المانحة من أجل التوصل إلى أفضل الحلول لتنفيذ سيادة القانون، ولدعم السياسات الوطنية وإتاحة الفرص للشباب.
    Bearing in mind the conclusions and recommendations of the Meeting of Governmental Experts of Island Developing Countries and donor countries and organizations, held in New York from 25 to 29 June 1990, 4/ UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١)٤(،
    Bearing in mind the conclusions and recommendations of the Meeting of Governmental Experts of Island Developing Countries and donor countries and organizations held in New York from 25 to 29 June 1990, 5/ UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة المعقود في نيويورك في الفترة من ٥٢ إلى ٩٢ حزيران/يونيه ٠٩٩١)٥(،
    24. Representatives of the three affected States welcomed the concept of an " expanded " Task Force meeting and proposed that the next meeting of the Task Force be held at the time of the discussion of this item in the General Assembly, with the participation of the representatives of the affected States and of the donor countries and organizations. UN ٢٤ - ورحب ممثلو الدول المتضررة الثلاث بمفهوم الاجتماع " الموسع " لفرقة العمل واقترحوا عقد الاجتماع التالي لفرقة العمل في وقت مناقشة هذا البند في الجمعية العامة وذلك مع مشاركة ممثلي الدول المتضررة والبلدان والمنظمات المانحة.
    Bearing in mind the conclusions and recommendations of the Meeting of Governmental Experts of Island Developing Countries and donor countries and organizations, held in New York from 25 to 29 June 1990, 9/ UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٩(،
    Bearing in mind the conclusions and recommendations of the Meeting of Governmental Experts of Island Developing Countries and donor countries and organizations, held in New York from 25 to 29 June 1990, A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4, chap. II. UN وإذ تضع في اعتبارها استنتاجات وتوصيات اجتماع الخبراء الحكوميين للبلدان الجزرية النامية والبلدان والمنظمات المانحة الذي عقد في نيويورك في الفترة من ٢٥ إلى ٢٩ حزيران/يونيه ١٩٩٠)٤(، )٤( A/CONF.147/5-TD/B/AC.46/4، الفصل الثاني.
    " The Security Council calls on the international community to continue to support IGAD in its facilitation of the Somali National Reconciliation Conference, and calls on the donor countries and organizations to contribute to the Conference, the United Nations Trust Fund for Peace-building in Somalia and the United Nations Consolidated Inter-Agency Appeal for Somalia. UN " ويدعو مجلس الأمن المجتمع الدولي إلى مواصلة دعم هيئة إيغاد في تيسيرها لمؤتمر المصالحة الوطنية الصومالية، ويدعو البلدان المانحة والمنظمات إلى المساهمة في المؤتمر، وفي صندوق الأمم المتحدة الاستئماني لبناء السلام في الصومال، وفي النداء الموحد المشترك بين وكالات الأمم المتحدة من أجل الصومال.
    As soon as the Conference receives the proposals by Macedonian Television, it will approach possible donor countries and organizations; UN وستتصل الحكومة بالبلدان والمنظمات المانحة المحتملة حال تلقيها للاقتراحات المقدمة من التلفزيون المقدوني؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus