"donor practices" - Traduction Anglais en Arabe

    • ممارسات المانحين
        
    • ممارسات الجهات المانحة
        
    • بممارسات الجهات المانحة
        
    • بممارسات المانحين
        
    donor practices and mechanisms need to be improved to better manage such risks. UN وينبغي تحسين ممارسات المانحين وآلياتهم للتصدي لهذه المخاطر على نحو أفضل.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6 - ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6 - ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    Within the harmonization strategy contained in its fifth national development plan, progress has been made in harmonizing donor practices so as to improve aid effectiveness in line with the Paris Declaration. UN وفي إطار استراتيجية المواءمة المتضمنة في خطة زامبيا الإنمائية الوطنية الخامسة، يجري إحراز تقدم في المواءمة بين ممارسات الجهات المانحة بغرض زيادة فعالية المعونة تمشيا مع إعلان باريس.
    We call on our development partners to sustain and strengthen their constructive engagement with our countries in support of our development efforts, especially by streamlining donor practices in terms of aid delivery and by providing development aid on a more predictable basis with long-term commitments. UN ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى مواصلة وتدعيم انخراطهم البنّاء في العمل مع بلداننا دعماً لجهودنا الإنمائية، وبخاصة عن طريق تبسيط ممارسات الجهات المانحة من حيث توصيل المعونة وتقديم المعونة الإنمائية على أساس يمكن التنبؤ به إلى حد أبعد وقطع التزامات طويلة الأجل.
    Another important process was the ongoing collaboration with various OECD/DAC subsidiary bodies, in particular the DAC task force on donor practices. UN وثمة عملية هامة أخرى وهي التعاون الجاري مع الهيئات الفرعية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، ولا سيما فرقة العمل التابعة لهذه اللجنة المعنية بممارسات الجهات المانحة.
    A draft outline for donor reporting on Goal 8 has been prepared by a group of OECD/Development Assistance Committee (DAC) members, with the participation of the United Nations (the outline was presented at a meeting of the DAC Task Force on donor practices held in Paris on 26 and 27 November 2003). UN وتم وضع مشروع مخطط لتقارير البلدان المانحة فيما يتعلق بالهدف 8 أعده فريق من أعضاء لجنة المساعدة الإنمائية التابعة لمنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بمشاركة من الأمم المتحدة (وقد عرض المخطط على اجتماع لفرقة العمل التابعة للجنة المساعدة الإنمائية المعنية بممارسات المانحين التي اجتمعت في باريس يومي 26 و 27 تشرين الثاني/نوفمبر 2003).
    Further analysis might be required to assess the extent to which these instruments help harmonize the United Nations Development Assistance Framework with other donor practices and evolving national aid modalities. UN وقد يلزم إجراء مزيد من التحليل لتقييم مدى مساعدة هذه الصكوك على تنسيق إطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية مع ممارسات المانحين الآخرين وطرائق المعونة الوطنية الناشئة.
    Moreover, the harmonizing of donor practices for programme-based support will most likely result in less space for innovative approaches and therefore the dilution of gender policies at the ground level. UN علاوة على ذلك، فإن مواءمة ممارسات المانحين لتقديم الدعم على أساس البرامج سيؤدي على الأرجح إلى تقليص الحيز المتاح للنهج المبتكرة ومن ثم إضعاف السياسات الجنسانية على المستوى الميداني.
    service line also addresses support to aid coordination, and harmonization of donor practices at the country level to improve development effectiveness towards the MDGs. UN ويركز نوع الخدمة أيضا على تقديم دعم للمساعدة في تنسيق ممارسات المانحين ومواءمتها على الصعيد القطري بهدف تحسين فعالية التنمية تحقيقا للأهداف الإنمائية للألفية.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6- ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    6. Streamlining donor practices in terms of aid delivery is an important prerequisite for the success of national poverty reduction strategies. UN 6- ويعد ترشيد ممارسات المانحين في تقديم المساعدات شرطاً هاماً من شروط نجاح الاستراتيجيات الوطنية للحد من الفقر.
    In addition, ECDC participants have been critical of certain donor practices. UN ٢٧- وعلاوة على ذلك، انتقد المشتركون في التعاون الاقتصادي فيما بين البلدان النامية بعض ممارسات المانحين.
    While making those efforts concerning the quantity of development aid, the European Union wishes to stress the need at the same time to improve the quality of official development assistance and donor practices. UN وفي حين تبذل تلك الجهود التي تتناول كمية المساعدات الإنمائية، يود الاتحاد الأوروبي أن يؤكد على الحاجة في الوقت نفسه إلى تحسين نوعية المساعدات الإنمائية الرسمية وجعل ممارسات المانحين ممارسات أفضل.
    The conclusions and recommendations of the Administrative Committee on Coordination task forces derived through the synthesis of the experiences in best donor practices and inter-agency collaboration are intended to assist in the formulation of operational guidelines for the coordination of poverty eradication activities of the United Nations. UN والهدف من استنتاجات وتوصيات فرق العمل المخصصة المستمدة من الخبرات المتجمعة بشأن أفضل ممارسات المانحين والتعاون المشترك بين الوكالات، هو المساعدة على إعداد مبادئ توجيهية تنفيذية لتنسيق أنشطة القضاء على الفقر التي تضطلع بها اﻷمم المتحدة.
    We call on our development partners to sustain and strengthen their constructive engagement with our countries in support of our development efforts, especially by streamlining donor practices in terms of aid delivery and by providing development aid on a more predictable basis with long-term commitments. UN ونحن ندعو شركاءنا في التنمية إلى مواصلة وتدعيم انخراطهم البنّاء في العمل مع بلداننا دعماً لجهودنا الإنمائية، وبخاصة عن طريق تبسيط ممارسات الجهات المانحة من حيث منح المعونة، وتقديم المعونة الإنمائية على أساس يمكن التنبؤ به أكثر من ذي قبل، وقطع التزامات طويلة الأجل.
    2 meetings of the Task Force on donor practices of the Organization for Economic Cooperation and Development/Development Assistance Committee; and briefings on security sector reform were provided. UN حضور اجتماعين لفرقة العمل بشأن ممارسات الجهات المانحة (منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي - لجنة المساعدة الإنمائية)، وتقديم إحاطات بشأن إصلاح قطاع الأمن
    The Development Coordinator should convene a meeting of the Development Policy and Operations Group with major donors to discuss and elaborate the practical changes required in donor practices to fund the One Country Programmes. UN وينبغي لمنسق شؤون التنمية أن يدعو إلى عقد اجتماع للفريق المعني بالسياسة الإنمائية والتنفيذ مع الجهات المانحة الرئيسية من أجل مناقشة وصياغة التغييرات العملية اللازم إدخالها على ممارسات الجهات المانحة في تمويل البرامج القطرية الموحدة.
    (d) Enhanced provision at the global level of information on donor practices, policies and procedures so as to empower programme countries to design strategies and negotiate alignment; UN (د) تعزيز عملية تقديم المعلومات على الصعيد العالمي بشأن ممارسات الجهات المانحة وسياساتها وإجراءاتها لتمكين البلدان المستفيدة من البرامج من وضع استراتيجياتها والتفاوض بشأن المواءمة؛
    30. At the request of UNDP, an ex-officio member of OECD/DAC, UNICEF is participating in the DAC Task Force on donor practices with a view to harmonizing the reporting practices of OECD members, UNDG members and the World Bank. UN 30 - وبناء على طلب برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وهو عضو بحكم موقعه في منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي/لجنة المساعدة الإنمائية، تشارك اليونيسيف في فرقة عمل لجنة المساعدة الإنمائية المعنية بممارسات الجهات المانحة بهدف تنسيق ممارسات الإبلاغ لأعضاء منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، والأعضاء في مجموعة الأمم المتحدة الإنمائية وفي البنك الدولي.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus